Dia de Sol Lyrics Translation in English
Gerson RufinoPortuguese Lyrics
English Translation
Eu andei sem destino, perdi a razão
I walked without direction, lost my reason
Na estrada da vida, eu fui na contramão
In the road of life, I went against the flow
Mergulhei de cabeça num abismo sem fim
I plunged headfirst into an endless abyss
Loucuras, tristezas eram partes de mim
Madness, sorrows were parts of me
No terrível espinho do pecado eu pisei
In the terrible thorn of sin, I stepped
A ponte entre a vida e a morte eu cruzei
The bridge between life and death, I crossed
Do outro lado eu vi meus pedaços no chão
On the other side, I saw my pieces on the ground
Minha alma vagava na escuridão
My soul wandered in the darkness
Das garras da morte o Senhor me arrancou
From the claws of death, the Lord pulled me out
Me mostrou a verdade que eu nunca quis ver
Showed me the truth that I never wanted to see
Acordei de um pesadelo e voltei a viver
I woke up from a nightmare and returned to live
Eu hoje estou bem, mas já estive mal
Today, I am well, but I have been in a bad state
Sou dia de Sol, mas já fui temporal
I am a sunny day, but I have been a storm
Fui barco à deriva, fui noite sem Lua
I was a drifting boat, a night without the moon
Verão sem calor
Summer without warmth
Hoje eu sou verdade, mas já fui engano
Today, I am truth, but I have been deception
Já fui fonte seca, hoje eu sou oceano
I was a dry fountain, today I am an ocean
A alma ferida, coração quebrado
The wounded soul, the broken heart
Jesus consertou
Jesus fixed
Das garras da morte o Senhor me arrancou
From the claws of death, the Lord pulled me out
Me mostrou a verdade que eu nunca quis ver
Showed me the truth that I never wanted to see
Acordei de um pesadelo e voltei a viver
I woke up from a nightmare and returned to live
Eu hoje estou bem, mas já estive mal
Today, I am well, but I have been in a bad state
Sou dia de Sol, mas já fui temporal
I am a sunny day, but I have been a storm
Fui barco à deriva, fui noite sem Lua
I was a drifting boat, a night without the moon
Verão sem calor
Summer without warmth
Hoje eu sou verdade, mas já fui engano
Today, I am truth, but I have been deception
Já fui fonte seca, hoje eu sou oceano
I was a dry fountain, today I am an ocean
A alma ferida, coração quebrado
The wounded soul, the broken heart
Jesus consertou
Jesus fixed
A alma ferida, coração quebrado
The wounded soul, the broken heart
Jesus consertou
Jesus fixed
A alma ferida, coração quebrado
The wounded soul, the broken heart
Jesus consertou
Jesus fixed