Tem Gente Que Chora Lyrics Translation in English

Gerson Rufino
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Tem gente que chora

Some people cry

Porque sente saudades, saudades de alguém

Because they miss someone, longing for someone

Tem outro que chora

There's another who cries

Porque nunca consegue gostar de ninguém

Because they never manage to like anyone

Tem gente que chora de tanta tristeza

Some people cry from so much sadness

Tem gente que chora por não ter nada na mesa

Some people cry because there's nothing on the table

Tem gente que chora

Some people cry

Porque já está cansado de viver de incertezas

Because they're tired of living with uncertainties

Tem gente que chora

Some people cry

Porque tinha tudo e de repente perdeu

Because they had everything and suddenly lost it

Tem outro que chora

There's another who cries

Porque não tinha nada e na vida venceu

Because they had nothing and triumphed in life

Tem gente que chora de tanta alegria

Some people cry from so much joy

Tem gente que chora por alguém que partia

Some people cry for someone who departed

Outros choram de dor, outros de solidão

Others cry from pain, others from loneliness

Só o crente que jamais chora em vão

Only the believer never cries in vain


Pois, quando o crente chora o choro dele é diferente

For when the believer cries, their tears are different

Ele faz abrir os céus e tudo muda de repente

It opens the heavens and everything changes suddenly

Se é de noite ou madrugada

Whether it's night or dawn

Choro de crente cria asas, vai subindo, vai pra glória

A believer's cry grows wings, ascending, going to glory

Mas quando o crente chora alguma coisa acontece

But when the believer cries, something happens

O inferno fecha as portas, o inimigo estremece

Hell closes its doors, the enemy trembles

Toda vez que o crente chora

Every time the believer cries

Cada lágrima que rola tem gostinho de vitória

Every rolling tear has the taste of victory

Added by Miguel Pereira
Luanda, Angola October 4, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment