Sou o Deus Que Faço Lyrics Translation in English
Gerusa BarrosPortuguese Lyrics
English Translation
Ai de quem contender, e não entender que estou neste lugar,
Woe to those who contend, and do not understand that I am in this place
Ai de quem se atrever ou ao menos pensar em meu povo parar.
Woe to those who dare or even think of stopping my people
Ai de quem está planejando, ou está pensando em mexer com meu povo,
Woe to those who are planning or thinking of messing with my people
Sou Deus de fogo purifico o meu povo, mais também extermino os inimigos com fogo.
I am the God of fire, I purify my people, but I also exterminate enemies with fire
Porque sou eu, quem fecho a porta e abro
For it is I who close the door and open it
Eu sou o Deus que da vida, mais também eu mato
I am the God who gives life, but I also take it away
Eu firo, eu saro, eu entro, eu saio
I wound, I heal, I enter, I exit
Eu mando e desmando e quem vai contender
I command and I undo, and who will contend?
Sou Deus de providência, quem dou a sentença
I am the God of providence, the one who gives the sentence
Homem só faz aquilo, que está no meu querer
Man only does what is in my will
Derrotei os inimigos e hoje eu vim aqui para abençoar você
I defeated the enemies and today I came here to bless you
Quem era senaqueribe, para querer me afrontar
Who was Sennacherib to dare to confront me?
Quem era os filisteus, para querer me desafiar
Who were the Philistines to dare to challenge me?
Quem era os amonitas e amalequitas pra querer meu povo matar
Who were the Ammonites and Amalekites to want to kill my people?
Quem era faraó, para não querer meu povo libertar
Who was Pharaoh to not want to liberate my people?
Quem era nabucodonosor, para jogar na fornalha quem me adorar
Who was Nebuchadnezzar to throw into the furnace those who worship me?
Quem era mical, para questionar o jeito de me louvar
Who was Michal to question the way of praising me?
Quem era os baalis, para saber se sou Deus de fogo
Who were the Baalites to know if I am the God of fire?
Quem era saulo, pra perseguir o meu povo
Who was Saul to persecute my people?
Mais só com um anjo matei 185 mil
But with just one angel I killed 185 thousand
Dagon diante de mim se prostrou
Dagon bowed before me
Os amonitas e amalequitas se mataram
The Ammonites and Amalekites killed each other
Mandei dez pragas que no egito passou
I sent ten plagues that passed through Egypt
Andei com os três jovens dentro da fornalha
I walked with the three young men inside the furnace
Fiz mical ficar estéril porque criticou
I made Michal barren because she criticized
Envergonhei baal quando fogo do céu desceu
I shamed Baal when fire descended from heaven
Derrubei saulo transformei-o em um paulo que a mim se converteu.
I brought down Saul, transformed him into a Paul who converted to me
Porque sou eu, quem fecho a porta e abro
For it is I who close the door and open it
Eu sou o Deus que da vida, mais também eu mato
I am the God who gives life, but I also take it away
Eu firo, eu saro, eu entro, eu saio
I wound, I heal, I enter, I exit
Eu mando e desmando e quem vai contender
I command and I undo, and who will contend?
Sou Deus de providência, quem dou a sentença
I am the God of providence, the one who gives the sentence
Homem só faz aquilo, que está no meu querer
Man only does what is in my will
Derrotei os inimigos e hoje eu vim aqui para abençoar você
I defeated the enemies and today I came here to bless you
Eu sou Deus
I am God