Tô Ficando Lyrics Translation in English
Gino e GenoPortuguese Lyrics
English Translation
Eu tô ficando, eu tô ficando
I'm getting, I'm getting
Ê trem bom danado
Oh, it's so darn good
Eu tô ficando, eu tô ficando
I'm getting, I'm getting
Ê trem bom danado
Oh, it's so darn good
Eu tô ficando, eu tô ficando
I'm getting, I'm getting
Ê trem bom danado
Oh, it's so darn good
Eu tô ficando, eu tô ficando
I'm getting, I'm getting
Velho e enjoado (bis)
Old and cranky (repeat)
Só quero mulher mais nova
I just want younger women
Só como coisa gostosa
Only eat tasty things
Só durmo em colchão macio
Only sleep on a soft mattress
Só quero carro importado
Only want an imported car
Fazenda cheia de gado
Farm full of cattle
Sossego em beira de rio
Peace by the riverside
Eu não tô nem ligando
I couldn't care less
Se o povo tá comentando
If people are gossiping
Que eu fiquei metido
That I became conceited
Tô na crista da onda
I'm riding the wave
Meu burro já tá na sombra
My donkey is already in the shade
O problema tá resolvido
The problem's solved
Eu tô ficando, eu tô ficando
I'm getting, I'm getting
Ê trem bom danado
Oh, it's so darn good
Eu tô ficando, eu tô ficando
I'm getting, I'm getting
Ê trem bom danado
Oh, it's so darn good
Eu tô ficando, eu tô ficando
I'm getting, I'm getting
Ê trem bom danado
Oh, it's so darn good
Eu tô ficando, eu tô ficando
I'm getting, I'm getting
Velho e enjoado (bis)
Old and cranky (repeat)
Viajo sempre pra fora
I always travel abroad
Pra não me cansar agora
So I won't get tired now
Comprei um bicho que voa
Bought a flying creature
Pra não ficar parado
So I won't stay still
Viajo compromissado
I travel with commitments
Mas também viajo atoa
But also travel aimlessly
Essa vida é complicada
This life is complicated
Agenda sempre lotada
Always a packed schedule
Mas é uma vida gostosa
But it's a delightful life
Mesmo assim a gente estressa
Yet we still stress
Então arrumei depressa
So I quickly arranged
Uma secretária nova
A new secretary
Eu tô ficando, eu tô ficando
I'm getting, I'm getting
Ê trem bom danado
Oh, it's so darn good
Eu tô ficando, eu tô ficando
I'm getting, I'm getting
Ê trem bom danado
Oh, it's so darn good
Eu tô ficando, eu tô ficando
I'm getting, I'm getting
Ê trem bom danado
Oh, it's so darn good
Eu tô ficando, eu tô ficando
I'm getting, I'm getting
Velho e enjoado (bis)
Old and cranky (repeat)
Só quero mulher mais nova
I just want younger women
Só como coisa gostosa
Only eat tasty things
Só durmo em colchão macio
Only sleep on a soft mattress
Só quero carro importado
Only want an imported car
Fazenda cheia de gado
Farm full of cattle
Sossego em beira de rio
Peace by the riverside
Eu não tô nem ligando
I couldn't care less
Se o povo tá comentando
If people are gossiping
Que eu fiquei metido
That I became conceited
Tô na crista da onda
I'm riding the wave
Meu burro já tá na sombra
My donkey is already in the shade
O problema tá resolvido
The problem's solved
Eu tô ficando, eu tô ficando
I'm getting, I'm getting
Ê trem bom danado
Oh, it's so darn good
Eu tô ficando, eu tô ficando
I'm getting, I'm getting
Ê trem bom danado
Oh, it's so darn good
Eu tô ficando, eu tô ficando
I'm getting, I'm getting
Ê trem bom danado
Oh, it's so darn good
Eu tô ficando, eu tô ficando
I'm getting, I'm getting
Velho e enjoado (bis)
Old and cranky (repeat)