A Queda Lyrics Translation in English
Gloria GroovePortuguese Lyrics
English Translation
Respeitável público
Respectable audience
Um show tão maluco, essa noite, vai acontecer aqui
Such a crazy show, tonight, will happen here
A gente vai armar um circo, um drama com perigo
We're going to set up a circus, a drama with danger
E nessa corda bamba, quem vai caminhar sou eu
And on this tightrope, it's me who will walk
E venha ver os deslizes que vou cometer
Come and see the slips I'm going to make
E venha ver os amigos que eu vou perder
Come and see the friends I'm going to lose
Não tô cobrando entrada, vem ver o show na faixa
I'm not charging admission, come see the show for free
Hoje tem open bar pra ver minha desgraça
Today there's an open bar to see my misfortune
Extra, extra! Não fique de fora dessa
Extra, extra! Don't stay out of this
Garanta seu ingresso pra me ver fazendo merda
Secure your ticket to see me screwing up
Extra, extra! Logo logo o show começa
Extra, extra! The show is about to start
Melhor do que a subida só mesmo assistir a queda
Better than the ascent, only watching the fall
Na, na
Na, na
Na, na-na, na
Na, na-na, na
Na, na-na, na
Na, na-na, na
Na, na, na
Na, na, na
Na, na-na, na-na, na
Na, na-na, na-na, na
Na, na-na, na
Na, na-na, na
Na, na-na, na
Na, na-na, na
Na, na, na
Na, na, na
Na, na-na, na-na, na
Na, na-na, na-na, na
Então pode pá, ra, tá, tá, tá
So, alright, ra, ta, ta, ta
Podem tentar, mas não vão me pegar
They can try, but they won't catch me
Terror nenhum, dum, dum, dum, dum
No terror, dum, dum, dum, dum
Com meu poder, derrubei um por um
With my power, I brought them down one by one
Vivem fazendo de tudo pra te atingir
They keep doing everything to hit you
Eles agem como animais
They act like animals
Curiosidade matou o gatinho
Curiosity killed the cat
Mas essa gatona tá viva demais
But this big cat is very much alive
Daqui do alto, não tô te escutando
From up here, I can't hear you
Cê vai falando, eu vou faturando
You keep talking, I keep making money
Sei que cê gosta de ouvir os aplauso
I know you like to hear the applause
Mas gosta muito mais de me ver sangrando
But you like even more to see me bleeding
A carapuça serviu
The shoe fits
Cadê você? Ninguém viu!
Where are you? No one saw!
Tô dominando o Brasil
I'm dominating Brazil
(A pa puta que pariu)
(Oh, damn)
E venha ver os deslizes que vou cometer
Come and see the slips I'm going to make
E venha ver os amigos que eu vou perder
Come and see the friends I'm going to lose
Não tô cobrando entrada, vem ver o show na faixa
I'm not charging admission, come see the show for free
Hoje tem open bar pra ver minha desgraça
Today there's an open bar to see my misfortune
Extra, extra! Não fique de fora dessa
Extra, extra! Don't stay out of this
Garanta seu ingresso pra me ver fazendo merda
Secure your ticket to see me screwing up
Extra, extra! Logo logo o show começa
Extra, extra! The show is about to start
Melhor do que a subida só mesmo assistir a queda
Better than the ascent, only watching the fall
Na, na
Na, na
Na, na-na, na
Na, na-na, na
Na, na-na, na
Na, na-na, na
Na, na, na
Na, na, na
Na, na-na, na-na, na
Na, na-na, na-na, na
Na, na-na, na
Na, na-na, na
Na, na-na, na
Na, na-na, na
Na, na, na
Na, na, na
Na, na-na, na-na, na
Na, na-na, na-na, na
Extra, extra! Não fico de fora dessa
Extra, extra! I won't stay out of this
Já tenho o meu ingresso pra te ver fazendo merda
I already have my ticket to see you screwing up
Extra, extra! Logo logo o show começa
Extra, extra! The show is about to start
Melhor do que a subida só mesmo assistir a queda
Better than the ascent, only watching the fall
Na, na
Na, na
Na, na-na, na
Na, na-na, na
Na, na-na, na
Na, na-na, na
Na, na, na
Na, na, na
Na, na-na, na-na, na
Na, na-na, na-na, na
Na, na-na, na
Na, na-na, na
Na, na-na, na
Na, na-na, na
Na, na, na
Na, na, na
Na, na-na, na-na, na
Na, na-na, na-na, na