A Queda Lyrics Translation in English

Gloria Groove
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Respeitável público

Respectable audience

Um show tão maluco, essa noite, vai acontecer aqui

Such a crazy show, tonight, will happen here

A gente vai armar um circo, um drama com perigo

We're going to set up a circus, a drama with danger

E nessa corda bamba, quem vai caminhar sou eu

And on this tightrope, it's me who will walk


E venha ver os deslizes que vou cometer

Come and see the slips I'm going to make

E venha ver os amigos que eu vou perder

Come and see the friends I'm going to lose

Não tô cobrando entrada, vem ver o show na faixa

I'm not charging admission, come see the show for free

Hoje tem open bar pra ver minha desgraça

Today there's an open bar to see my misfortune


Extra, extra! Não fique de fora dessa

Extra, extra! Don't stay out of this

Garanta seu ingresso pra me ver fazendo merda

Secure your ticket to see me screwing up

Extra, extra! Logo logo o show começa

Extra, extra! The show is about to start

Melhor do que a subida só mesmo assistir a queda

Better than the ascent, only watching the fall


Na, na

Na, na

Na, na-na, na

Na, na-na, na

Na, na-na, na

Na, na-na, na

Na, na, na

Na, na, na

Na, na-na, na-na, na

Na, na-na, na-na, na


Na, na-na, na

Na, na-na, na

Na, na-na, na

Na, na-na, na

Na, na, na

Na, na, na

Na, na-na, na-na, na

Na, na-na, na-na, na


Então pode pá, ra, tá, tá, tá

So, alright, ra, ta, ta, ta

Podem tentar, mas não vão me pegar

They can try, but they won't catch me

Terror nenhum, dum, dum, dum, dum

No terror, dum, dum, dum, dum

Com meu poder, derrubei um por um

With my power, I brought them down one by one


Vivem fazendo de tudo pra te atingir

They keep doing everything to hit you

Eles agem como animais

They act like animals

Curiosidade matou o gatinho

Curiosity killed the cat

Mas essa gatona tá viva demais

But this big cat is very much alive


Daqui do alto, não tô te escutando

From up here, I can't hear you

Cê vai falando, eu vou faturando

You keep talking, I keep making money

Sei que cê gosta de ouvir os aplauso

I know you like to hear the applause

Mas gosta muito mais de me ver sangrando

But you like even more to see me bleeding


A carapuça serviu

The shoe fits

Cadê você? Ninguém viu!

Where are you? No one saw!

Tô dominando o Brasil

I'm dominating Brazil

(A pa puta que pariu)

(Oh, damn)


E venha ver os deslizes que vou cometer

Come and see the slips I'm going to make

E venha ver os amigos que eu vou perder

Come and see the friends I'm going to lose

Não tô cobrando entrada, vem ver o show na faixa

I'm not charging admission, come see the show for free

Hoje tem open bar pra ver minha desgraça

Today there's an open bar to see my misfortune


Extra, extra! Não fique de fora dessa

Extra, extra! Don't stay out of this

Garanta seu ingresso pra me ver fazendo merda

Secure your ticket to see me screwing up

Extra, extra! Logo logo o show começa

Extra, extra! The show is about to start

Melhor do que a subida só mesmo assistir a queda

Better than the ascent, only watching the fall


Na, na

Na, na

Na, na-na, na

Na, na-na, na

Na, na-na, na

Na, na-na, na

Na, na, na

Na, na, na

Na, na-na, na-na, na

Na, na-na, na-na, na


Na, na-na, na

Na, na-na, na

Na, na-na, na

Na, na-na, na

Na, na, na

Na, na, na

Na, na-na, na-na, na

Na, na-na, na-na, na


Extra, extra! Não fico de fora dessa

Extra, extra! I won't stay out of this

Já tenho o meu ingresso pra te ver fazendo merda

I already have my ticket to see you screwing up

Extra, extra! Logo logo o show começa

Extra, extra! The show is about to start

Melhor do que a subida só mesmo assistir a queda

Better than the ascent, only watching the fall


Na, na

Na, na

Na, na-na, na

Na, na-na, na

Na, na-na, na

Na, na-na, na

Na, na, na

Na, na, na

Na, na-na, na-na, na

Na, na-na, na-na, na


Na, na-na, na

Na, na-na, na

Na, na-na, na

Na, na-na, na

Na, na, na

Na, na, na

Na, na-na, na-na, na

Na, na-na, na-na, na

Added by Beatriz Fernandes
Recife, Brazil June 26, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment