Ruas Sombrias Lyrics Translation in English
GronPortuguese Lyrics
English Translation
Pelas ruas sombrias, só tem farinha
Through the dark streets, there's only flour
Mas não isso que eu quero
But that's not what I want
Vivencia deixa mais esperto
Experience makes you smarter
Joga da verde que eu quero
Roll the green that I want
Um whisky e uma gata finessi
A whiskey and a classy girl
Talvez chega aos meus més
Maybe it reaches my months
Calibre camisa 7
Size 7 shirt caliber
Safada beija e bebe
Naughty, kisses, and drinks
Se quer do boldo me pede
If you want boldo, ask me
Sente o sangue que ferve
Feel the boiling blood
Depois eu puxo o Check-Mate
Then I pull the Check-Mate
Essa bitch eu levo pra Marte
I take this bitch to Mars
Ciúme com ela nem rola
No jealousy with her, not happening
Ela é bi e curte menage
She's bi and into threesomes
Eu bolo e ela rebola no baile
I roll, and she dances at the party
Puxo pra base e desenrolo
I pull to the base and unfold
Ela cura minha ansiedade
She cures my anxiety
Sempre trajado de Nike
Always dressed in Nike
Marquinha deixou o destáque
Tan lines highlighted
Bem cheiroso ela sabe
Very fragrant, she knows
Mina tilti é descarte
Tilti girl is a discard
Calibre só lifestyle
Caliber is just a lifestyle
Chama que agita o baile
Call and liven up the party
Sempre sigo na vantagem
Always ahead in advantage
Mesmo querendo minha queda
Even wanting my downfall
Tô na pista é só malandragem
I'm on the track, it's just shrewdness
Fone no ouvido ouvindo 2Pac
Earphones on, listening to 2Pac
Esses caras só falam de sauce
These guys only talk about sauce
Tô de cara fechada, Thug Life
I have a serious face, Thug Life
Balaclava na ativade
Balaclava in the activity
Fé em Deus com as armas e as roupas de Jorge
Faith in God with weapons and clothes of Jorge
Meu santo é forte não conto com a sorte
My saint is strong, I don't rely on luck
Pra esses caras falsos, eu só dou um corte
For these fake guys, I just give a cut
Se tentar vai ficar fudido, não fode!
If you try, you'll be screwed, don't mess!
Madruga fica bebendo corote
Midnight, drinking corote
Bolso sem grana eu já esperava
Pocket without money, I was already expecting
Esquina em esquina só fazendo os corre
Corner to corner just making moves
Bolando um beck ela me notava
Rolling a joint, she noticed me
Ela pergunta porque tenho marra
She asks why I have an attitude
Mas não sabe 1/3 da minha vida
But she doesn't know 1/3 of my life
Bebê só fuma e fica suave
Babe just smokes and stays chill
Tô sem tempo pra conversa afiada
I don't have time for sharp talk
Geladeira vazia na merda
Empty fridge in the shit
Já logo pensei na quadrada
I immediately thought of the square
Tava um passo de fuder minha vida
One step away from messing up my life
Mas lembrei da coroa internada
But I remembered the old lady in the hospital
Deus me perdoe por todas as falhas
God forgive me for all the flaws
Não escolhi essa alma encarnada
I didn't choose this incarnated soul
Mas agradeço por cada dia
But I thank for each day
Batalhando a cada dia que passa
Fighting every day that passes
Batalhando a cada dia que passa
Fighting every day that passes
Vivendo a vida pagando meu karma
Living life paying my karma
Leão de Judá me protege e me guarda
Lion of Judah protects and guards me
Subindo sem fazer ninguém de escada
Rising without making anyone a ladder
Batalhando a cada dia que passa
Fighting every day that passes
Vivendo a vida pagando meu karma
Living life paying my karma
Leão de Judá me ilumina e me guarda
Lion of Judah enlightens and guards me
Subindo sem fazer ninguém de escada
Rising without making anyone a ladder