Não Tá Morto Quem Peleia Lyrics Translation in English

Grupo Arapuca
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Ta catingando e tu não me facilita

It's getting tough, and you don't make it easy for me

Sinto cheiro de carniça e a corvada ta arrodeando

I smell carrion, and the crows are circling

E tão querendo mudar ate nosso sistema

They want to change even our system

Que nos somos um problema e não estamos combinando

That we are a problem and we are not getting along

O que não sabem e que somos do sistema antigo

What they don't know is that we are from the old system

E estamos comprometidos com a nossa tradição

And we are committed to our tradition

Peleamos por respeito decência e ternura

We fight for respect, decency, and tenderness

Povo que não tem cultura morre a cada geração

People without culture die every generation


Não ta morto quem peleia

He who fights is not dead

Quem muito proseia se enleia na própria maneia

Those who talk too much get tangled in their own ways

De pé calçado capricho em tudo que faço

Standing firm, I put care into everything I do

Levo na força do braço e o rio grande ferve na veia

I carry it in the strength of my arm, and Rio Grande boils in the veins


Diz que a fruta podre estraga o resto da bolsa

Says that a rotten fruit spoils the rest of the bag

Que a coisa anda froxa e saímos fora da linha

That things are loose, and we've gone off track

E tão querendo acabar com nossos rodeios

And they want to end our rodeos

Frango cantando em terreiro apanha das próprias galinhas

A rooster singing in the yard is beaten by its own hens

Oque não sabe é que a tempra do sujeito

What they don't know is that the character

Que tem cultura no peito não se dobra nem se nega

Who has culture in the chest does not bend or deny

Se tem um taura peleando por esse chão

If there's a guy fighting for this land

Não morre a tradição e o rio grande não se entrega

Tradition doesn't die, and Rio Grande does not surrender

Added by Gustavo Silva
Luanda, Angola August 30, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment