Aventureiro Lyrics Translation in English
Grupo RevelaçãoPortuguese Lyrics
English Translation
Eu sou aventureiro e você não merece isso
I am an adventurer, and you don't deserve this
Eu tô comprometido em me amarrar jamais
I am committed to never tying myself down
Aliás, eu tenho medo de sofrer
Actually, I am afraid of suffering
Antes que seja tarde, então vamos parar com isso
Before it's too late, let's stop this
Não, não tem outro jeito já que está ficando sério
No, there's no other way since it's getting serious
É, quando um não quer, dois nunca formam um casal
Yes, when one doesn't want, two never form a couple
Eu tô mal só de pensar que vai doer
I feel bad just thinking it will hurt
Antes que seja tarde, então vamos parar com isso
Before it's too late, let's stop this
Eu nesse faz-de-conta
In this make-believe
Meu coração desmonta
My heart falls apart
Teu coração padece
Your heart suffers
E isso me entristece
And that saddens me
Teu corpo quer um ninho
Your body wants a nest
Eu, só voar sozinho
I just want to fly alone
Sem metade de nada
Without half of anything
Sigo por essa estrada
I follow this road
É, o destino é quem vai saber depois (saber depois)
Yes, destiny will know later (will know later)
Se vamos viver sós ou pra nós dois (ou pra nós dois)
If we will live alone or for both of us (or for both of us)
Que o bom Deus lhe conceda amor e paz (amor e paz)
May the good God grant you love and peace (love and peace)
Quem sabe eu volte um dia ou nunca mais (ou nunca mais)
Who knows, I may come back one day or never again (or never again)
O destino é quem vai saber depois (saber depois)
Destiny will know later (will know later)
Se vamos viver sós ou pra nós dois (ou pra nós dois)
If we will live alone or for both of us (or for both of us)
Que o bom Deus lhe conceda amor e paz (amor e paz)
May the good God grant you love and peace (love and peace)
Quem sabe eu volte um dia ou nunca mais
Who knows, I may come back one day or never again
Não, não tem outro jeito já que está ficando sério
No, there's no other way since it's getting serious
É, quando um não quer, dois nunca formam um casal
Yes, when one doesn't want, two never form a couple
Eu tô mal só de pensar que vai doer
I feel bad just thinking it will hurt
Antes que seja tarde, então vamos parar com isso
Before it's too late, let's stop this
Eu nesse faz-de-conta
In this make-believe
Meu coração desmonta
My heart falls apart
Teu coração padece
Your heart suffers
E isso me entristece
And that saddens me
Teu corpo quer um ninho
Your body wants a nest
Eu, só voar sozinho
I just want to fly alone
Sem metade de nada
Without half of anything
Sigo por essa estrada
I follow this road
É, o destino é quem vai saber depois (saber depois)
Yes, destiny will know later (will know later)
Se vamos viver sós ou pra nós dois (ou pra nós dois)
If we will live alone or for both of us (or for both of us)
Que o bom Deus lhe conceda amor e paz (amor e paz)
May the good God grant you love and peace (love and peace)
Quem sabe eu volte um dia ou nunca mais (ou nunca mais)
Who knows, I may come back one day or never again (or never again)
O destino é quem vai saber depois (saber depois)
Destiny will know later (will know later)
Se vamos viver sós ou pra nós dois (ou pra nós dois)
If we will live alone or for both of us (or for both of us)
Que o bom Deus lhe conceda amor e paz (amor e paz)
May the good God grant you love and peace (love and peace)
Quem sabe eu volte um dia ou nunca mais (ou nunca mais)
Who knows, I may come back one day or never again (or never again)