Que Cena (part. Grupo 22 Minutos) Lyrics Translation in English
Grupo Tá Na MentePortuguese Lyrics
English Translation
To te ligando pra dizer que o Vitinho ta mal
I'm calling you to say that Vitinho is not doing well
A namorada dele foi embora
His girlfriend left him
Me mandou uma mensagem, estranha coisa que não é normal
She sent me a strange message, something that is not normal
Indinho eu sei o quanto ele está sofrendo
Indinho, I know how much he is suffering
Temos que ir na casa dele correndo
We have to go to his house quickly
Eu vou pegar o carro e passo ai pra te buscar
I'll grab the car and come pick you up
E nesse tempo a minha campainha tocou
And in that time, my doorbell rang
Abri a porta e deu vontade de chorar
I opened the door and felt like crying
Vi o Vitinho sentado no corredor, que cena
I saw Vitinho sitting in the hallway, what a scene
Parceiro eu não sei o que fazer
My friend, I don't know what to do
Eu amo essa mulher e ela só me faz sofrer
I love this woman, and she only makes me suffer
Já não aguento essa dor em mim
I can't stand this pain in me anymore
Eu só queria ser feliz
I just wanted to be happy
Calma meu parceiro ela não te merece
Calm down, my friend, she doesn't deserve you
Roni é muito bom ele te ouvir
Roni is very good at listening to you
Já faz um tempo que ela me entristece
It's been a while since she has saddened me
Fica de boa mano a gente ta aqui
Take it easy, man, we're here
Vocês não tem noção do que aconteceu
You guys have no idea what happened
Não falou nada ela só me disse adeus
She didn't say anything, she just said goodbye
Não chora que ela não merece a sua dor
Don't cry because she doesn't deserve your pain
A vida vai curar e te entregar um novo amor
Life will heal and deliver a new love to you
To te ligando pra dizer que o Vitinho ta mal
I'm calling you to say that Vitinho is not doing well
A namorada dele foi embora
His girlfriend left him
Me mandou uma mensagem, estranha coisa que não é normal
She sent me a strange message, something that is not normal
Indinho eu sei o quanto ele está sofrendo
Indinho, I know how much he is suffering
Temos que ir na casa dele correndo
We have to go to his house quickly
Eu vou pegar o carro e passo ai pra te buscar
I'll grab the car and come pick you up
E nesse tempo a minha campainha tocou
And in that time, my doorbell rang
Abri a porta e deu vontade de chorar
I opened the door and felt like crying
Vi o Vitinho sentado no corredor, que cena
I saw Vitinho sitting in the hallway, what a scene
Parceiro eu não sei o que fazer
My friend, I don't know what to do
Eu amo essa mulher e ela só me faz sofrer
I love this woman, and she only makes me suffer
Já não aguento essa dor em mim
I can't stand this pain in me anymore
Eu só queria ser feliz
I just wanted to be happy
Calma meu parceiro ela não te merece
Calm down, my friend, she doesn't deserve you
Roni é muito bom ele te ouvir
Roni is very good at listening to you
Já faz um tempo que ela me entristece
It's been a while since she has saddened me
Fica de boa mano a gente ta aqui
Take it easy, man, we're here
Vocês não tem noção do que aconteceu
You guys have no idea what happened
Não falou nada ela só me disse adeus
She didn't say anything, she just said goodbye
Não chora que ela não merece a sua dor
Don't cry because she doesn't deserve your pain
A vida vai curar e te entregar um novo amor
Life will heal and deliver a new love to you
Calma meu parceiro ela não te merece
Calm down, my friend, she doesn't deserve you
Indinho é muito bom ele te ouvir
Indinho is very good at listening to you
Já faz um tempo que ela me entristece
It's been a while since she has saddened me
Fica de boa mano a gente ta aqui
Take it easy, man, we're here
Vocês não tem noção do que aconteceu
You guys have no idea what happened
Não falou nada ela só me disse adeus
She didn't say anything, she just said goodbye
Não chora que ela não merece a sua dor
Don't cry because she doesn't deserve your pain
A vida vai curar e te entregar um novo amor
Life will heal and deliver a new love to you