Tô Por Aqui (part. Nizaj) Lyrics Translation in English

GuiAz
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Tô por aqui

Here I am

Já gastei demais saliva

I've spent too much saliva

Não vou discutir com babaca pró fascista

I won't argue with fools pro-fascist

O que tu defende me diz quem tu é

What you defend tells me who you are

Tenho pena da sua mulher

I feel sorry for your woman

Tô por aqui

Here I am

O terror da sua vida

The terror of your life

Eu vou te pegar com a boca na botija

I'll catch you red-handed

Pode esperar, vai ter retaliação

Wait for it, there will be retaliation

Na navalha ou lá na votação

With the razor or in the vote


Até aqui sobrevivi organizando o caos de existir

So far, I've survived organizing the chaos of existence

E logo penso

And I immediately think

O que vai fazer o sistema cair

What will make the system fall

O que vai fazer o povo reagir

What will make the people react

O que vão dizer nossos livros de história

What will our history books say

Gerações corcundas e lutas inglórias

Hunched generations and inglorious struggles

Polarizando, se anestesiando enquanto se fode

Polarizing, numbing while getting screwed

Militância hoje é o novo hobby

Activism today is the new hobby

Dessocializando, queimando a Amazônia

Desocializing, burning the Amazon

E ouvindo Bola Rebola

And listening to Bola Rebola

Bola Rebola

Bola Rebola


Tô por aqui

Here I am

Já gastei demais saliva

I've spent too much saliva

Não vou discutir com babaca pró fascista

I won't argue with fools pro-fascist

O que tu defende me diz quem tu é

What you defend tells me who you are

Tenho pena da sua mulher

I feel sorry for your woman

Tô por aqui

Here I am

O terror da sua vida

The terror of your life

Eu vou te pegar com a boca na botija

I'll catch you red-handed

Pode esperar, vai ter retaliação

Wait for it, there will be retaliation

Na navalha ou lá na votação

With the razor or in the vote


Só de marola brotei pra dizer que o palhaço não faz nada direito

Just a ripple to say the clown doesn't do anything right

Eram dois turno procês escolher mas agora vão surtindo os efeitos

It was two turns for you to choose, but now the effects are taking hold

Filho da puta que escreve com arma

Son of a bitch who writes with a weapon

Jogo verdades que eles amarela

I throw truths that they shy away from

Quero paz pro meu povo preto e muita chance pros menor da favela

I want peace for my black people and many chances for the slum kids

Estão colocando ladrões no poder e até roubando nióbio da selva

Thieves are being put in power and even stealing niobium from the jungle

Bota os cana pra sujar o proceder mas não segura as facada que leva

Put the cops to dirty the procedure but don't stop the stabbings they endure

Disfarçado mas ta complicado o patriarcado que hoje nos reservam

Disguised but it's complicated, the patriarchy they reserve for us today


Tô bolado mas apaziguado

I'm pissed off but appeased

O lixo que tu faz o vento mesmo leva

The trash you do, the wind takes away

Então deixa o gueto gritar

So let the ghetto scream

Deixa o preto vencer

Let the black win

Nem a TV que era pra disfarçar ta com vontade de te esconder

Not even the TV, which was supposed to disguise, wants to hide you

Para de ludibriar porque teu dinheiro tem gente lavando

Stop deceiving because there are people laundering your money

Os porcos um dia vão ter que falar

The pigs will have to speak one day

Pode já ir se acostumando

Get used to it already


Tô por aqui mas vocês não viram ainda

Here I am, but you haven't seen it yet

Cês vão bolar com o poder da minoria

You will be amazed by the power of the minority

Se o corpo é preto ele fica no chão

If the body is black, it stays on the ground

Se der sorte vai pro camburão

If lucky, it goes to the police van

Tô por aqui revida periferia

Here I am, retaliate, periphery

Quero saber quem mandou matar a cria

I want to know who ordered to kill the offspring

Bíblia no braco e fuzil na mão

Bible on the arm and rifle in hand

A grande jogada do povo e botar o covil do governo no chão

The great move of the people is to bring down the government's den


Nada de novos nas ruas

Nothing new in the streets

Nada de novo nas música

Nothing new in the music

Nada de bom nas escolas

Nothing good in schools

Nada de bom nos hospitais

Nothing good in hospitals

Nada de novo em Brasília

Nothing new in Brasília

Nada de novo no Rio

Nothing new in Rio

Nada de novo na TV

Nothing new on TV

E nada de bom nos jornais

And nothing good in the newspapers


Nenhuma graça no Bozo

No humor in Bozo

Nenhuma graça pro povo

No fun for the people

Nenhuma graça na bênção

No grace in the blessing

Nenhuma bênção de graça

No blessing for free

Ninguém de bom ta online

Nobody good is online

Ninguém olhou meu profile

Nobody looked at my profile

Pra esse cegueira, nem braile

For this blindness, not even Braille

Que Jah bless e os ET salve

May Jah bless and the ETs save

Segue o baile

Keep on dancing

Added by Ana Silva
Lisbon, Portugal December 23, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment