Escritos de Terra (part. Adriano Silva Alves e Marcelo Oliveira) Lyrics Translation in English

Gujo Teixeira
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Meus silêncios são de terra

My silences are of earth

Meus cavalos, são de campo

My horses, are of the field

E a morte que sabe tanto

And death that knows so much

Um dia, há de apartá-los

One day, will separate them


Pela intenção dos cavalos

By the intention of the horses

Eu renasço todo o dia

I am reborn every day

Quando a vida se anuncia

When life announces itself

No canto largo dos galos

In the wide song of the roosters


Minhas razões são de terra

My reasons are of earth

Para cantar campo e gente

To sing about the field and people

Tenho cismas de enchente

I have whims of floods

Murmúrios de sanga rasa

Murmurs of shallow streams


Quando a palavra extravasa

When the word overflows

Se afirma em seu conteúdo

It asserts itself in its content

Se for preciso, diz tudo

If necessary, it says everything

Depois, retorna pras casas

Then, it returns to the houses


Meus gateados são de terra

My sorrels are of earth

Beberam a cor do açude

They drank the color of the pond

Talvez, o tempo não mude

Perhaps, time won't change

O quanto me faz querê-los

How much I desire them


Mesmo sangue, mesmo pelo

Same blood, same fur

E uma razão ancestral

And an ancestral reason

De, entre o bem e o mal

Between good and evil

Ter a alma por sinuelo

To have the soul as a snare


Minhas visões são de terra

My visions are of earth

Que fecho os olhos pra vê-las

That I close my eyes to see them

Tenho lumes de estrelas

I have lights of stars

Guardados, pra noite escura

Stored for the dark night


Me batizei nas lonjuras

I baptized myself in the distances

Pra entender que preciso

To understand that I need

Ser, bem mais do que diviso

To be much more than I glimpse

Entre o querer e a procura

Between wanting and seeking


Meus arreios são de terra

My saddles are of earth

Qual o banco que me sento

Like the bench I sit on

Onde o estrivo é o sustento

Where the stirrup is the support

A um par de botas surradas

To a pair of worn-out boots


Tenho muito e tenho nada

I have much and I have nothing

De tanto que fui verdade

From all that I was true

E andei povoando a saudade

And I walked populating the longing

Quando provei as estradas

When I tasted the roads


Meus escritos são de terra

My writings are of earth

Aquerenciados no peito

Settled in my chest

Ressurgidos pelo feito

Resurrected by the deed

De serem da mesma casta

Of being of the same caste


Tenho a mirada tão vasta

I have such a vast gaze

Pelo chapéu, pelo freio

Through the hat, through the reins

E assim, quando me apeio

And thus, when I dismount

Sou terra e isto me basta

I am earth, and this is enough for me

Added by Lara Oliveira
Maputo, Mozambique June 26, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment