Satélites de Plutão (feat. Sarah Pires) Lyrics Translation in English
Gustavo NassarPortuguese Lyrics
English Translation
Eu vivo em Nyx
I live in Nyx
Durmo com Cérbero
I sleep with Cerberus
Pequeno príncipe
Little prince
Estige é belo
Styx is beautiful
Chasma da serenidade
Chasma of serenity
Um lugar pra eu chamar de lar
A place to call home
Me abrigar no riso da eternidade
Shelter in the laughter of eternity
Conjurar os confins do sistema solar
Conjure the ends of the solar system
Quando fui levado a ver o mar
When I was taken to see the sea
Concluí que a morte foi o primeiro barqueiro
I concluded that death was the first ferryman
Empunham tantos berços a velejar
So many cradles sailing
Renuncio em Caronte meu último paradeiro
I renounce in Charon my last resting place
É tão garboso viver de pedra e gelo!
It's so gallant to live from stone and ice!
Roer como um osso o fundo desse fosso!
To gnaw like a bone the bottom of this pit!
(O fundo desse fosso!)
(The bottom of this pit!)
Tão garboso! Viver de pedra e gelo!
So gallant! To live from stone and ice!
Quem disse que preciso de sua atmosfera?
Who said I need your atmosphere?
Quem disse que decido morrer em assembleia?
Who said I decide to die in assembly?
Honrado desertor do planeta Terra!
Honored deserter from planet Earth!
Eu vivo em Nyx
I live in Nyx
Durmo com Cérbero
I sleep with Cerberus
Pequeno príncipe
Little prince
Estige é belo
Styx is beautiful
Chasma da serenidade
Chasma of serenity
Um lugar pra eu chamar de lar
A place to call home
Me abrigar no riso da eternidade
Shelter in the laughter of eternity
Conjurar os confins do sistema solar
Conjure the ends of the solar system
Quando fui levado a ver um bar
When I was taken to see a bar
Descobri que as taças são fendas nas pedras!
I discovered that the goblets are cracks in the stones!
São cavidades
They are hollows
Gargalos à minha espera
Necks waiting for me
Sereias etílicas, ventres gelados da enologia!
Ethereal sirens, frozen bellies of oenology!
Cantam tão púdicas
They sing so chaste
Plutão se rende à maresia
Pluto surrenders to the sea breeze
Só não sei se são tão mortais
I just don't know if they are so deadly
Já não sei se são sexuais
I no longer know if they are sexual
Serão alunas tão carnais versadas em ciências sensuais?
Will they be such carnal students versed in sensual sciences?
A sereia pescou o pescador
The mermaid caught the fisherman
A sirena jogou o jogador
The siren played the player
Astronomia da embriaguez
Astronomy of intoxication
Luas de vinho e de amor!
Moons of wine and love!
Chasma da serenidade
Chasma of serenity
Um lugar pra eu chamar de lar
A place to call home
Me abrigar no riso da eternidade
Shelter in the laughter of eternity
Conjurar os confins do sistema solar
Conjure the ends of the solar system