Estou Apaixonado / Sem Ar Lyrics Translation in English
Gusttavo LimaPortuguese Lyrics
English Translation
Quero beber o mel de sua boca
I want to drink the honey from your mouth
Como se fosse uma abelha rainha
As if I were a queen bee
Quero escrever na areia sua história
I want to write your story in the sand
Junto com a minha
Along with mine
E no acorde doce da guitarra
And in the sweet chord of the guitar
Tocar as notas do meu pensamento
Play the notes of my thoughts
E em cada verso traduzir as fibras
And in each verse, translate the fibers
Dos meu sentimentos
Of my feelings
Que estou apaixonado
That I am in love
Que este amor é tão grande
That this love is so great
Que estou apaixonado
That I am in love
E só penso em você a todo instante
And I only think of you all the time
Uh laiá êh oh
Uh laiá êh oh
Uh uh uh uh
Uh uh uh uh
Laiá êh oh
Laiá êh oh
Eu quero ser o ar que tu respiras
I want to be the air that you breathe
Eu quero ser o pão que te alimenta
I want to be the bread that feeds you
Eu quero ser a água que refresca
I want to be the water that refreshes
O vinho que te esquenta
The wine that warms you
E se eu cair, que caia em seu abraço
And if I fall, let it be into your embrace
Se eu morrer, que morra de desejo
If I die, let it be from desire
Adormecer dizendo que te amo
Fall asleep saying that I love you
E te acordar com um beijo
And wake you up with a kiss
Que estou apaixonado
That I am in love
Que este amor é tão grande
That this love is so great
Que estou apaixonado
That I am in love
E só penso em você a todo instante
And I only think of you all the time
Quero sair contigo em noite enluarada
I want to go out with you on moonlit nights
Dois adolescentes pela madrugada
Two teenagers in the early morning
Pra viver a vida sem pensar em nada
To live life without thinking about anything
Meus pés não tocam mais o chão
My feet no longer touch the ground
Meus olhos não vêm a minha direção
My eyes don't see my direction
Da minha boca saem coisas sem sentido
Nonsense comes out of my mouth
Você era o meu farol e hoje estou perdido
You were my lighthouse, and today I am lost
O sofrimento vem à noite sem pudor
Suffering comes at night without shame
Somente o sono ameniza a minha dor
Only sleep eases my pain
Mas e depois? E quando o dia clarear?
But what about after? And when the day breaks?
Quero viver do teu sorriso, teu olhar
I want to live from your smile, your gaze
Eu corro pro mar pra não lembrar você
I run to the sea to forget you
E o vento me traz o que eu quero esquecer
And the wind brings me what I want to forget
Entre os soluços do meu choro eu tento te explicar
Among the sobs of my cry, I try to explain to you
Nos teus braços é o meu lugar
In your arms is my place
Contemplando as estrelas, minha solidão
Contemplating the stars, my loneliness
Aperta forte o peito, é mais que uma emoção
Squeezes my chest strongly, it's more than an emotion
Esqueci do meu orgulho pra você voltar
I forgot my pride for you to come back
Permaneço sem amor, sem luz, sem ar
I remain without love, without light, without air
Meu ar é você!
My air is you!