A Prova Lyrics Translation in English
HaikaissPortuguese Lyrics
English Translation
Cuidado com o que você deseja
Be careful what you wish for
As coisas acontecem rápido demais
Things happen too fast
Aquilo que não puderam me dar
What they couldn't give me
Eu já nem sei se eu quero provar
I don't even know if I want to try
Cuidado com o que você deseja
Be careful what you wish for
As coisas acontecem rápido demais
Things happen too fast
Aquilo que não puderam me dar
What they couldn't give me
Eu já nem sei se eu quero provar
I don't even know if I want to try
Ainda bem que eu tive alguém que se preocupou
Fortunately, I had someone who cared
Com críticas construtivas me alertou
Warned me with constructive criticism
A intimidade que o tempo cultivou
The intimacy that time cultivated
E que fez a gente subir, e sem ele sozinho estou
And made us rise, now I'm alone without it
Desço do palco e subo o sangue em prol da paz
I step off the stage, blood boiling for peace
Quero a união nos lugares que eu passo
I want unity wherever I go
Dos lares que deram espaço e a mensagem que eu faço
From homes that gave us space and the message I convey
Ser mais eficaz (100% Haikaiss)
To be more effective (100% Haikaiss)
Quanto mais tenho certezas, mais vezes eu peco
The more certain I am, the more I err
Nessa luta diária com o próprio ego
In this daily struggle with the ego
Falo sério, tamo só no aquecimento
I'm serious, we're just warming up
Eu vou ter muito mais motivos
I'll have many more reasons
Pra fazer versos de agradecimento
To write verses of gratitude
Se em um momento de solidão, um sim entre vários não
If in a moment of loneliness, a yes among many no's
O sorriso da multidão que nos aguarda
The smile of the crowd waiting for us
Se for questão de rap eu sou vanguarda
If it's about rap, I'm avant-garde
Haikaiss, golden era e a palavra se propaga, uh-ah!
Haikaiss, golden era, and the word spreads, uh-ah!
Cuidado com o que você deseja
Be careful what you wish for
As coisas acontecem rápido demais
Things happen too fast
Aquilo que não puderam me dar
What they couldn't give me
Eu já nem sei se eu quero provar
I don't even know if I want to try
Cuidado com o que você deseja
Be careful what you wish for
As coisas acontecem rápido demais
Things happen too fast
Aquilo que não puderam me dar
What they couldn't give me
Eu já nem sei se eu quero provar
I don't even know if I want to try
Olha no espelho! Duvidou de quem me espelho?
Look in the mirror! Doubtful of whom I mirror?
O olho vermelho contradiz cada pedido que eu fiz pra conhecê-lo
The red eye contradicts every request I made to know him
Espero Deus, não só pra vê-lo ou por apelo
I hope for God, not just to see him or as a plea
Mas questionar sobre porque pedimos zelo mesmo ao absorvê-lo
But to question why we ask for care even as we absorb it
Construímos nossa ilha, uma versão de um pesadelo
We build our island, a version of a nightmare
Um Tietê e suas tietes, poesia do desespero
A Tietê and its fans, poetry of despair
Praticando o desapego? Não!
Practicing detachment? No!
Se apegando as coisas erradas
Clutching the wrong things
Se matando por vagas
Killing for positions
Algo errado que acata esse império das pragas
Something wrong that follows this empire of plagues
Impondo provas amargas, pois dinheiro aqui estraga, te estraga
Imposing bitter tests, 'cause money spoils here, it spoils you
(Ambição de ser quem enriqueceu
(Ambition to be one who got rich
De ter o que não deveria querer ter)
To have what one shouldn't want to have)
Não vim só pela party, sou logo do Atari
I didn't come just for the party, I'm straight from Atari
Na terra onde não me compreenderão até que eu pare
In the land where they won't understand me until I stop
Polícia é nossa cárie desde Stálin, então gravem
Police is our decay since Stalin, so record this
23 invernos é só o início da mensagem
23 winters is just the beginning of the message
Cuidado com o que você deseja
Be careful what you wish for
As coisas acontecem rápido demais
Things happen too fast
Aquilo que não puderam me dar
What they couldn't give me
Eu já nem sei se eu quero provar
I don't even know if I want to try
Cuidado com o que você deseja
Be careful what you wish for
As coisas acontecem rápido demais
Things happen too fast
Aquilo que não puderam me dar
What they couldn't give me
Eu já nem sei se eu quero provar
I don't even know if I want to try
E eu fui buscar na escalação de diversos times
And I sought in the lineups of various teams
Fui campeão, time, cinegrafei filmes
I was a champion, team, filmed movies
Do tempo que é pouco, sim, psycho
Of the time that is short, yes, psycho
Visões que contemplo e observo
Visions I contemplate and observe
Escravos dela, ocasião, minha luz
Her slaves, occasion, my light
Fechei com a fé andando em abertos regimes
I closed with faith, walking in open regimes
Conquistei, foi bom pelo clima da prova
I conquered, it was good for the atmosphere of the test
Disfarce na prosa, humano em declínio
Disguise in prose, human in decline
Humanos, declínios
Humans, declines
Eu não, o que tu hesita eu não hesitei
Not me, what you hesitate, I didn't hesitate
Tempo bom, uma cura pro tédio? Não
Good times, a cure for boredom? No
Eu te afirmo que tempo bom
I assure you, good times
É o que o mesmo vira remédio, chapa, deixa eu falar
Is what it turns into medicine, buddy, let me speak
Eu sou um estranho do asfalto
I'm a stranger from the asphalt
Que por ser dele eu te soo familiar
Which makes me sound familiar to you because it's from there
Eu te conto o segredo, eu mudo o lugar, eu faço vingar
I'll tell you the secret, I'll change the place, I'll make it succeed
A insanidade da vida eu faço vingar
The insanity of life, I make it succeed
Converso com o passado que me diz
I talk to the past that tells me
Que um bom colecionador não coleciona cicatriz!
That a good collector doesn't collect scars!
Fala tu!
You speak!
Cuidado com o que você deseja
Be careful what you wish for
As coisas acontecem rápido demais
Things happen too fast
Aquilo que não puderam me dar
What they couldn't give me
Eu já nem sei se eu quero provar
I don't even know if I want to try
Cuidado com o que você deseja
Be careful what you wish for
As coisas acontecem rápido demais
Things happen too fast
Aquilo que não puderam me dar
What they couldn't give me
Eu já nem sei se eu quero provar
I don't even know if I want to try