A Prova Lyrics Translation in English

Haikaiss
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Cuidado com o que você deseja

Be careful what you wish for

As coisas acontecem rápido demais

Things happen too fast

Aquilo que não puderam me dar

What they couldn't give me

Eu já nem sei se eu quero provar

I don't even know if I want to try


Cuidado com o que você deseja

Be careful what you wish for

As coisas acontecem rápido demais

Things happen too fast

Aquilo que não puderam me dar

What they couldn't give me

Eu já nem sei se eu quero provar

I don't even know if I want to try


Ainda bem que eu tive alguém que se preocupou

Fortunately, I had someone who cared

Com críticas construtivas me alertou

Warned me with constructive criticism

A intimidade que o tempo cultivou

The intimacy that time cultivated

E que fez a gente subir, e sem ele sozinho estou

And made us rise, now I'm alone without it

Desço do palco e subo o sangue em prol da paz

I step off the stage, blood boiling for peace

Quero a união nos lugares que eu passo

I want unity wherever I go

Dos lares que deram espaço e a mensagem que eu faço

From homes that gave us space and the message I convey

Ser mais eficaz (100% Haikaiss)

To be more effective (100% Haikaiss)

Quanto mais tenho certezas, mais vezes eu peco

The more certain I am, the more I err

Nessa luta diária com o próprio ego

In this daily struggle with the ego

Falo sério, tamo só no aquecimento

I'm serious, we're just warming up

Eu vou ter muito mais motivos

I'll have many more reasons

Pra fazer versos de agradecimento

To write verses of gratitude

Se em um momento de solidão, um sim entre vários não

If in a moment of loneliness, a yes among many no's

O sorriso da multidão que nos aguarda

The smile of the crowd waiting for us

Se for questão de rap eu sou vanguarda

If it's about rap, I'm avant-garde

Haikaiss, golden era e a palavra se propaga, uh-ah!

Haikaiss, golden era, and the word spreads, uh-ah!


Cuidado com o que você deseja

Be careful what you wish for

As coisas acontecem rápido demais

Things happen too fast

Aquilo que não puderam me dar

What they couldn't give me

Eu já nem sei se eu quero provar

I don't even know if I want to try


Cuidado com o que você deseja

Be careful what you wish for

As coisas acontecem rápido demais

Things happen too fast

Aquilo que não puderam me dar

What they couldn't give me

Eu já nem sei se eu quero provar

I don't even know if I want to try


Olha no espelho! Duvidou de quem me espelho?

Look in the mirror! Doubtful of whom I mirror?

O olho vermelho contradiz cada pedido que eu fiz pra conhecê-lo

The red eye contradicts every request I made to know him

Espero Deus, não só pra vê-lo ou por apelo

I hope for God, not just to see him or as a plea

Mas questionar sobre porque pedimos zelo mesmo ao absorvê-lo

But to question why we ask for care even as we absorb it

Construímos nossa ilha, uma versão de um pesadelo

We build our island, a version of a nightmare

Um Tietê e suas tietes, poesia do desespero

A Tietê and its fans, poetry of despair

Praticando o desapego? Não!

Practicing detachment? No!

Se apegando as coisas erradas

Clutching the wrong things

Se matando por vagas

Killing for positions

Algo errado que acata esse império das pragas

Something wrong that follows this empire of plagues

Impondo provas amargas, pois dinheiro aqui estraga, te estraga

Imposing bitter tests, 'cause money spoils here, it spoils you

(Ambição de ser quem enriqueceu

(Ambition to be one who got rich

De ter o que não deveria querer ter)

To have what one shouldn't want to have)

Não vim só pela party, sou logo do Atari

I didn't come just for the party, I'm straight from Atari

Na terra onde não me compreenderão até que eu pare

In the land where they won't understand me until I stop

Polícia é nossa cárie desde Stálin, então gravem

Police is our decay since Stalin, so record this

23 invernos é só o início da mensagem

23 winters is just the beginning of the message


Cuidado com o que você deseja

Be careful what you wish for

As coisas acontecem rápido demais

Things happen too fast

Aquilo que não puderam me dar

What they couldn't give me

Eu já nem sei se eu quero provar

I don't even know if I want to try


Cuidado com o que você deseja

Be careful what you wish for

As coisas acontecem rápido demais

Things happen too fast

Aquilo que não puderam me dar

What they couldn't give me

Eu já nem sei se eu quero provar

I don't even know if I want to try


E eu fui buscar na escalação de diversos times

And I sought in the lineups of various teams

Fui campeão, time, cinegrafei filmes

I was a champion, team, filmed movies

Do tempo que é pouco, sim, psycho

Of the time that is short, yes, psycho

Visões que contemplo e observo

Visions I contemplate and observe

Escravos dela, ocasião, minha luz

Her slaves, occasion, my light

Fechei com a fé andando em abertos regimes

I closed with faith, walking in open regimes

Conquistei, foi bom pelo clima da prova

I conquered, it was good for the atmosphere of the test

Disfarce na prosa, humano em declínio

Disguise in prose, human in decline

Humanos, declínios

Humans, declines

Eu não, o que tu hesita eu não hesitei

Not me, what you hesitate, I didn't hesitate

Tempo bom, uma cura pro tédio? Não

Good times, a cure for boredom? No

Eu te afirmo que tempo bom

I assure you, good times

É o que o mesmo vira remédio, chapa, deixa eu falar

Is what it turns into medicine, buddy, let me speak

Eu sou um estranho do asfalto

I'm a stranger from the asphalt

Que por ser dele eu te soo familiar

Which makes me sound familiar to you because it's from there

Eu te conto o segredo, eu mudo o lugar, eu faço vingar

I'll tell you the secret, I'll change the place, I'll make it succeed

A insanidade da vida eu faço vingar

The insanity of life, I make it succeed

Converso com o passado que me diz

I talk to the past that tells me

Que um bom colecionador não coleciona cicatriz!

That a good collector doesn't collect scars!

Fala tu!

You speak!


Cuidado com o que você deseja

Be careful what you wish for

As coisas acontecem rápido demais

Things happen too fast

Aquilo que não puderam me dar

What they couldn't give me

Eu já nem sei se eu quero provar

I don't even know if I want to try


Cuidado com o que você deseja

Be careful what you wish for

As coisas acontecem rápido demais

Things happen too fast

Aquilo que não puderam me dar

What they couldn't give me

Eu já nem sei se eu quero provar

I don't even know if I want to try

Added by Mariana Fernandes
Rio de Janeiro, Brazil March 27, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment