Hino de Petrolina - PE Lyrics Translation in English
Hinos de CidadesPortuguese Lyrics
English Translation
Petrolina, nasceste à luz
Petrolina, you were born in the light
E aos fulgores do sol nordestino,
And in the splendor of the northeastern sun,
Sob o signo potente da cruz,
Under the powerful sign of the cross,
Tendo a Fé a apontar teu destino.
Having Faith to point your destiny.
Do progresso seguiste o caminho,
You followed the path of progress,
Consciente visando o futuro.
Consciously aiming for the future.
E ergueste, com força e carinho
And you raised, with strength and affection,
A Instrução como facho no escuro.
Education as a torch in the dark.
Petrolina, tu és a Princesa
Petrolina, you are the Princess
Do Sertão, portentoso luzeiro
Of the Sertão, a magnificent beacon
E ostentas laurel de grandeza
And you display the laurels of greatness
Sobre a margem do rio altaneiro.
On the bank of the lofty river.
Tua gente ordeira, pacata,
Your orderly, peaceful people,
Ao estranho recebe com amor,
Welcomes the stranger with love,
Numa faina cortês, que é nata,
In a courteous task that is innate,
Ao abrir-lhe do peito o ardor.
Opening to him the ardor of their hearts.
Não importa ser rico ou ser pobre,
It doesn't matter if one is rich or poor,
Todos gozam da mesma atenção,
Everyone enjoys the same attention,
E num gesto humano, que é nobre,
And in a humane, noble gesture,
Dá a todos o seu coração.
Gives their heart to everyone.
Petrolina, tu és a Princesa, etc
Petrolina, you are the Princess, etc
Dom Malan te rasgou as entranhas,
Dom Malan tore open your entrails,
No teu seio plantando o progresso,
Planting progress in your bosom,
Sementeira de forças estranhas,
A sowing of strange forces,
Que gerou, de repente, o sucesso.
Which suddenly gave rise to success.
E tu marchas de fronte erguida
And you march with a raised front
Na conquista real do amanhã,
In the real conquest of tomorrow,
Do amanhã que é fonte de vida
Of tomorrow that is a source of life,
E escrínio de Glória louçã.
And a shrine of glorious beauty.
Petrolina, tu és a Princesa, etc
Petrolina, you are the Princess, etc
No teu sangue fervilha a bravura
In your blood, bravery boils,
Que exprime o valor do Vaqueiro
Expressing the value of the Cowboy,
Qual a fama que ainda perdura
Like the fame that still endures
Do estóico labor do Remeiro.
From the stoic labor of the Rower.
Com um raio fulgindo no espaço,
With a lightning flashing in space,
Teu olhar ao caboclo seduz
Your gaze captivates the countryman,
E o faz triunfar no regaço
And makes him triumph in the embrace
Destas plagas banhadas de Luz.
Of these lands bathed in light.
Petrolina, tu és a Princesa, etc
Petrolina, you are the Princess, etc