Despejado Lyrics Translation in English
Hora de AventuraPortuguese Lyrics
English Translation
Finn e Jake
Finn and Jake
Saíram em busca de um novo lar
Set out in search of a new home
Não vai ser fácil
It won't be easy
Achar uma nova casa pra morar
To find a new house to live
Olha só essa
Look at this
mas o pé do Finn acabou preso
but Finn's foot got stuck
Que péssima ideia, agora
What a terrible idea, now
Aquele pássaro vai querer te pegar
That bird is going to want to catch you
Relaxando na montanha
Relaxing on the mountain
Pensam que viver na núvem seria legal
They think living in the cloud would be cool
A menos que dentro dela
Unless inside it
Tenha um homem nuvem e sua linda donzela
There's a cloud man and his beautiful maiden
Uma colméia
A beehive
Nem tente entrar aí, cara
Don't even try to get in there, man
Todo mundo já fez isso
Everyone has done that
E sabe que é uma roubada
And knows it's a bad idea
Grande concha, pode entrar
Big shell, you can enter
Olha ao redor, que beleza
Look around, how beautiful
Vem um sapo, vomita um tigre,
A frog comes, vomits a tiger,
Uma porção de comida e fogo
A bunch of food and fire
Deviam ter ficado
They should have stayed
E lutado com a vampira bonita
And fought the pretty vampire
Mas Jake ficou com medo
But Jake got scared
De levar uma tremenda mordida
Of taking a tremendous bite
É compreensível
It's understandable
Vampiros são poderosos e letais
Vampires are powerful and lethal
Não dão ouvidos à razão
They don't listen to reason
Não fazem mais acordos com mortais
They don't make deals with mortals anymore
Oh, Marceline
Oh, Marceline
Por que é tão malvada?
Why are you so evil?
Não sou malvada
I'm not evil
Tenho mil anos e não sei quando estou certa ou errada
I'm a thousand years old and don't know when I'm right or wrong
Oh, Marceline
Oh, Marceline
Não vê que eles estão sofrendo?
Don't you see they're suffering?
Não mesmo
Not really
Só quero saber do meu vídeo game
I just want to play my video game
E lá se vão os meninos
And there go the boys
Andando sobre o gelo
Walking on the ice
Ao encontro do seu destino
To meet their destiny
Mas eu sei que eles vão dar um jeito
But I know they'll figure it out
-Mais que péssimo!
More than terrible!