Meu Irmão Urso (part. Papyrus da Batata) Lyrics Translation in English
Iron MasterPortuguese Lyrics
English Translation
Naquele dia, você disse pra mim
On that day, you said to me
Que não importa o que eu fizesse, se fosse te deixar
That no matter what I did, if I were to leave you
Que estaria ao meu lado até o fim
That you would be by my side until the end
Que era uma decisão que não precisaria tomar
That it was a decision I wouldn't need to make
Mas eu voltei atrás, você que me fez ver
But I changed my mind, you made me see
Que com problemas os amigos vão te socorrer
That with problems, friends will come to your aid
E que nunca eu vou estar só
And that I will never be alone
No meio das mudanças e de tempos difíceis
In the midst of changes and difficult times
E juntos, fazemos as dores virarem pó
And together, we turn pains into dust
Eu sei que não sou bom, mas eu tento ser
I know I'm not good, but I try to be
Já magoei pessoas por não me resolver
I've hurt people by not resolving myself
Você apontou meus erros para me mostrar
You pointed out my mistakes to show me
Que apesar de tudo, eu sempre posso mudar
That despite everything, I can always change
E mudei, melhorei, pra você, eu serei
And I changed, improved, for you, I will be
Como um irmão que nunca vai te deixar
Like a brother who will never leave you
E nunca mais vou ser alguém que cede
And I will never again be someone who yields
A insegurança e ilusão
To insecurity and illusion
Pois hoje eu sei, contigo contarei
For now I know, with you, I will count
Pra sempre vai ser meu irmão
Forever you will be my brother
O pé na estrada vamos botar
We'll put our foot on the road
Que já tá na hora de ir
Because it's time to go
Acho que tudo irá ficar melhor
I think everything will get better
Se você estiver bem aqui
If you are right here
As vezes até difícil de nos entender
Sometimes even hard to understand us
Já riram de mim, já riram de você
They laughed at me, they laughed at you
Pela gente, eu deixaria tudo
For us, I would give up everything
Você é meu irmão urso
You are my bear brother
Você, você é
You, you are
Meu irmão urso
My bear brother
Você, você é
You, you are
Meu irmão urso
My bear brother
Parece até que foi ontem numa manhã, tarde ou a noite?
It seems like it was just yesterday in the morning, afternoon, or night?
Essa é uma história sobre dois seres tão diferentes
This is a story about two beings so different
Os dois vivendo as suas vidas, as duas tão destorcidas
Both living their lives, both so twisted
Mas com quedas e subidas, eles seguiram em frente
But with falls and rises, they moved forward
Quando eu machuquei a todos, era rude toda hora
When I hurt everyone, I was rude all the time
Quando eu estava no fundo do poço te mandando embora
When I was at the bottom, pushing you away
Você não foi, não foi
You didn't go, didn't go
Naquele momento, eu sabia que era nós dois
At that moment, I knew it was both of us
Cada mudança que tive, você também fez a sua
Every change I had, you also made yours
Lado a lado, crescendo com os laços
Side by side, growing with the bonds
E sempre que eu precisava de alguém pra conversar
And whenever I needed someone to talk to
Era você que tava lá
It was you who was there
As vezes, eu sei que não sou o melhor
Sometimes, I know I'm not the best
As vezes, eu penso que sou o pior
Sometimes, I think I'm the worst
Mas quando eu realmente era
But when I truly was
Cê me ajudou a ser alguém maior
You helped me become someone greater
Então, obrigado
So, thank you
Porque quem eu me tornei foi por você e nossa união
Because who I became was because of you and our union
Quero que saiba que acima de amigo ou colega
I want you to know that above a friend or colleague
Você sempre será o meu irmão
You will always be my brother
O pé na estrada vamos botar
We'll put our foot on the road
Que já tá na hora de ir
Because it's time to go
Acho que tudo irá ficar melhor
I think everything will get better
Se você estiver bem aqui
If you are right here
As vezes até difícil de nos entender
Sometimes even hard to understand us
Já riram de mim, já riram de você
They laughed at me, they laughed at you
Pela gente, eu deixaria tudo
For us, I would give up everything
Você é meu irmão urso
You are my bear brother
Você, você é
You, you are
Meu irmão urso
My bear brother
Você, você é
You, you are
Meu irmão urso
My bear brother