Bota Pealo Bem Lindo Lyrics Translation in English
Ita CunhaPortuguese Lyrics
English Translation
Bota pealo bem lindo
Put the lasso beautifully
Do Chico, ali na porteira
From Chico, there at the gate
Derrubou um potro baio
He knocked down a bay colt
Que levantou polvadeira
That raised a dust cloud
Firmou o laço nos tentos
He tightened the lasso in the reins
Nas dobras do tirador
In the folds of the puller
Quadrou o corpo pra traz
Squared his body back
Pra derrubar, sim, senhor!
To bring down, yes, sir!
Bota pealo bem lindo
Put the lasso beautifully
Que o baio deu uma volta
Because the bay made a turn
Pois a armada que ele leva
For the army he carries
Depois que firma, não solta
Once it sets, it doesn't let go
Quando atirou esse laço
When he threw this lasso
No meio do entreveiro
In the middle of the tangle
Foi qual cruzeira de campo
It was like a field cross
Num bote calmo e certeiro
In a calm and precise leap
Mas bota pealo bem lindo!
But put the lasso beautifully!
Gritou alto o Zé Mulato
Zé Mulato shouted loudly
Quem foi ligeiro na cena
Who was quick in the scene
Conseguiu sacar uns retrato
Managed to take some pictures
O laço bateu no chão
The lasso hit the ground
Depois, cerrou na armada
Then closed in the army
Juntou nas juntas do baio
Gathered at the bay's joints
No golpe dessa bolcada
In the blow of this throw
Mas bota pealo bem lindo!
But put the lasso beautifully!
Gritou alto o Zé Mulato
Zé Mulato shouted loudly
Quem foi ligeiro na cena
Who was quick in the scene
Conseguiu sacar uns retrato
Managed to take some pictures
O laço bateu no chão
The lasso hit the ground
Depois, cerrou na armada
Then closed in the army
Juntou nas juntas do baio
Gathered at the bay's joints
No golpe dessa bolcada
In the blow of this throw
Bota pealo bem lindo
Put the lasso beautifully
De sustentar afirmando
To support affirming
O Chico puxou mais forte
Chico pulled harder
Feito um pingaço cinchando
Like a cinch tightening
Ajeitou a boina negra
Adjusted the black beret
Que, no tirão, quase foi
Which, in the pull, almost went
Tem o pulso bem certeiro
Has the wrist very accurate
De tanto derrubar boi
From so much knocking down cattle
Bota pealo bem lindo
Put the lasso beautifully
Apertem que tá no chão
Squeeze because it's on the ground
Que o tirador nem fez caso
That the puller didn't even care
Do laço correr na mão
About the lasso running in the hand
Quem não viu, vai ver de novo
Who didn't see, will see again
Como é que se peala um potro
How to rope a colt
É só largar na porteira
Just let it go at the gate
Que o Chico, derruba outro
That Chico, knocks down another
Mas bota pealo bem lindo!
But put the lasso beautifully!
Gritou alto o Zé Mulato
Zé Mulato shouted loudly
Quem foi ligeiro na cena
Who was quick in the scene
Conseguiu sacar uns retrato
Managed to take some pictures
O laço bateu no chão
The lasso hit the ground
Depois, cerrou na armada
Then closed in the army
Juntou nas juntas do baio
Gathered at the bay's joints
No golpe dessa bolcada
In the blow of this throw
Mas bota pealo bem lindo!
But put the lasso beautifully!
Gritou alto o Zé Mulato
Zé Mulato shouted loudly
Quem foi ligeiro na cena
Who was quick in the scene
Conseguiu sacar uns retrato
Managed to take some pictures
O laço bateu no chão
The lasso hit the ground
Depois, cerrou na armada
Then closed in the army
Juntou nas juntas do baio
Gathered at the bay's joints
No golpe dessa bolcada
In the blow of this throw
Que baita pealo!
What a great lasso!
Bota pealo bem lindo
Put the lasso beautifully
Que baita pealo!
What a great lasso!
Bota pealo bem lindo
Put the lasso beautifully
Derrubou bem na porteira
Knocked down right at the gate
Um potro que tava indo
A colt that was going