Terra Bruta Lyrics Translation in English
Jacó e JacozinhoPortuguese Lyrics
English Translation
Você vê essa cidade que agora está de pé
You see this city that now stands
O meu pai aqui plantou milhões de pés de café
My father planted millions of coffee trees here
A primeira casa erguida foi seu rancho de sapé
The first house built was his thatched hut
O velho chegou sozinho pro que der o que vier
The old man arrived alone, ready for whatever comes
Com amor e muita luta, enfrentou a terra bruta
With love and much struggle, he faced the raw land
Com coragem e muita fé
With courage and much faith
Quando os índios atacavam gritando lá das fronteiras
When the Indians attacked, shouting from the frontiers
Meu pai manobrava firme carabina e cartucheira
My father handled the rifle and shotgun firmly
Os bicho ferozes das matas também morreu na chumbeira
The fierce creatures of the forests also fell to the shotgun
pros bandidos e assaltantes o meu pai foi a barreira
For the bandits and assailants, my father was the barrier
Pra defender esta terra, o velho fez uma guerra
To defend this land, the old man waged a war
Sem precisar de trincheira
Without needing a trench
Eu passo nessa cidade e vejo a população
I pass through this city and see the population
Movimento de transporte cereais e algodão
Movement of transporting cereals and cotton
Vejo escola e ginásio e uma fina educação
I see schools and gymnasiums and a refined education
Ao ver uma carabina já me dói o coração
At the sight of a rifle, my heart aches
Quem lutou por tudo isto, sofreu igual Jesus Cristo
Those who fought for all this, suffered like Jesus Christ
E não teve compensação
And had no compensation
Dessa história do meu pai me lembro e pego a chorar
From this story of my father, I remember and start to cry
Lutou por uma cidade e não pode aproveitar
He fought for a city and could not enjoy it
Ele morreu na miséria dentro de um rico lugar
He died in poverty inside a wealthy place
É como diz o ditado pra vocês eu vou falar
As the saying goes, I will tell you
Morre o homem e fica a fama, lutando ele fez a cama
The man dies, and the fame remains; in his struggle, he made the bed
Pra outros poder deitar
For others to lie down