Essa Eu Fiz Pro Nosso Amor Lyrics Translation in English
JãoPortuguese Lyrics
English Translation
Essa eu fiz pra nós dois bêbados
This one I made for both of us, drunk
Dançando numa festa de gente rica e sem graça
Dancing at a party of rich and dull people
Essa eu fiz pra toda letra do Cazuza
This one I made for every lyric of Cazuza
Que eu decorei porque cê disse que gostava
That I memorized because you said you liked it
Essa eu fiz pra sua mãe só porque ela é tão linda
This one I made for your mom just because she's so beautiful
E sempre sabe o que dizer
And always knows what to say
Essa eu fiz pras tuas quedas na calçada, tua risada alta
This one I made for your falls on the sidewalk, your loud laughter
Essa eu fiz pra você
This one I made for you
Eu já tinha desistido de mim
I had already given up on myself
Minha vida é sempre assim (é)
My life is always like this (yeah)
Eu tenho a minha fama de sofredor
I have my reputation as a sufferer
Então não conta pra ninguém (shh)
So don't tell anyone (shh)
Mas essa eu fiz pro nosso amor, oh, oh, oh
But this one I made for our love, oh, oh, oh
Essa eu fiz pro nosso amor, oh, oh, oh
This one I made for our love, oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Essa eu fiz pro nosso amor
This one I made for our love
Essa eu fiz pra Alameda Três
This one I made for Alameda Três
Pra Avenida São João, cada lugar que a gente se beijou
For Avenida São João, every place where we kissed
Essa eu fiz pra minha jaqueta jeans
This one I made for my denim jacket
Pra minha blusa do Taz, toda roupa que você tirou
For my Taz shirt, every piece of clothing you took off
Essa eu fiz pra todo show lotado em que eu perdi a letra
This one I made for every packed show where I forgot the lyrics
Porque eu pensei em você
Because I thought of you
Essa eu fiz pra cada estrela linda
This one I made for every beautiful star
Que por baixo da língua você me fez ver
That under your tongue, you made me see
Eu já tinha desistido de mim
I had already given up on myself
Minha vida é sempre assim
My life is always like this
Eu tenho a minha fama de sofredor
I have my reputation as a sufferer
Então não conta pra ninguém (shh)
So don't tell anyone (shh)
Mas essa eu fiz pro nosso amor, oh, oh, oh
But this one I made for our love, oh, oh, oh
Essa eu fiz pro nosso amor, oh, oh, oh
This one I made for our love, oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Essa eu fiz pro nosso amor
This one I made for our love
Essa eu fiz pra cada passo nosso
This one I made for every step of ours
Cada dia lindo da nossa história
Every beautiful day of our story
E sendo essa sobre o nosso amor
And being about our love
Há também de ser do dia em que cê foi embora
It also has to be about the day you left
Sobre minha blusa do Taz desbotada
About my faded Taz shirt
Sobre sua mãe tão muda quando eu ligava
About your mom so silent when I called
Sobre eu bebendo sem você do meu lado
About me drinking without you by my side
Sobre eu chorando quando toca Exagerado
About me crying when "Exaggerated" plays
Eu já tinha desistido de mim
I had already given up on myself
Minha vida é sempre assim (é)
My life is always like this (yeah)
Eu tenho a minha fama de sofredor
I have my reputation as a sufferer
Então não conta pra ninguém
So don't tell anyone
Mas essa eu fiz pro nosso amor, oh, oh, oh
But this one I made for our love, oh, oh, oh
Essa eu fiz pro nosso amor, oh, oh, oh
This one I made for our love, oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Essa eu fiz pro nosso amor
This one I made for our love