Veni Vidi Vici 7 (a Arte de Viver) Lyrics Translation in English
JAX MarombaPortuguese Lyrics
English Translation
Eu nunca disse que essa vida era a correta
I never said that this life was the right one
Eu nunca disse que esse shape era a minha maior meta
I never said that this physique was my biggest goal
Imaginei algo maior, vi o topo ao meu alcance
Imagined something greater, saw the top within my reach
Em várias áreas dessa vida, arrisquei tudo num lance
In various areas of this life, I risked everything in a move
Uma chance, um motivo, uma vida, quase um livro
A chance, a reason, a life, almost a book
Personagens verdadeiros que pagaram sacrifícios
True characters who paid sacrifices
E os olhos que me viam, fazendo o julgamento
And the eyes that saw me, passing judgment
Já não chegam, são levados pela brisa, pelo vento
No longer enough, carried away by the breeze, by the wind
Uma historia, vários caras, uma bolha, faces raras
A story, several guys, a bubble, rare faces
Uma mente mais deserta que a área do Saara
A mind more deserted than the Sahara area
Em algum lugar qualquer, alguém mudaria isso
Somewhere, someone would change this
Um moleque que crescia firmava um compromisso
A kid growing up making a commitment
E o destino tinha um plano pra aquele moleque magro
And destiny had a plan for that skinny kid
Ser o cara que motiva, que criou esse legado
To be the guy who motivates, who created this legacy
Sim, esse era o Zyzz, que muita gente fala mal
Yes, that was Zyzz, who many people speak ill of
Que carregou com muito orgulho esse peso ate o final
Who carried this weight proudly to the end
Vou fazer acontecer por que o mundo não espera
I'm going to make it happen because the world doesn't wait
Não espera pra entender a sete palmos dessa terra
Doesn't wait to understand the seven feet under this land
A vida é muito curta, mano, preste atenção
Life is very short, man, pay attention
E passou como um raio, como o inverno ou verão
And it passed like lightning, like winter or summer
Quente ou frio, coração cheio ou vazio
Hot or cold, heart full or empty
Quer viver pra ser lembrado ou morrer e pronto, sumiu?
Do you want to live to be remembered or die and be gone?
Tô em busca da vitória e isso é inevitável
I'm in search of victory, and that is inevitable
Tô tipo o Toguro em busca do inexplicável
Like Toguro in search of the inexplicable
Vão criticar de todo lado, vão falar que é impossível
They will criticize from every side, say it's impossible
Vão falar de tudo e um pouco pra baixar você de nível
They'll talk about everything to bring you down
Mas dentro da academia, me tornei o cara foda
But inside the gym, I became the awesome guy
Que ignora suas regras, e mostrei como se joga
Ignoring your rules, and showed how to play
A loucura momentânea esconde a sanidade
Momentary madness hides sanity
De um louco anormal que acredita em amizade
Of a crazy abnormal who believes in friendship
Lealdade as vezes tem, e quem sabe amor também
Loyalty sometimes exists, and who knows love too
Sabedoria é procurar o valor desse alguém
Wisdom is to seek the value of that someone
Zyzz foi mais um desses que mostrava humildade
Zyzz was one of those who showed humility
Que plantava simpatia pra colher felicidade
Who planted kindness to harvest happiness
Eu sei que é difícil, a maldade observa
I know it's difficult, evil observes
Gente cega por poder, aponta o dedo e planta regra
People blinded by power, point fingers, and set rules
Viva por migalhas ou morra por algo grande
Live for crumbs or die for something big
Muita gente passa a vida esperando por uma chance
Many people spend their lives waiting for a chance
E as vezes ela passa e você nem se deu conta
And sometimes it passes, and you didn't even realize
E a ponta do iceberg já nem mesmo amedronta
And the tip of the iceberg no longer even intimidates
Sobreviver até faz parte, mas viver é uma arte
Surviving is part of it, but living is an art
E o Zyzz foi quem mostrou, da tristeza, a contra-parte
And Zyzz showed the counterpart of sadness
Ser feliz é bem possível! Percebeu como é incrível?
Being happy is very possible! Realized how amazing it is?
Entre treinos e corridas, cê deixou de ser invisível
Between workouts and races, you stopped being invisible
Outro level alcançado, já te vez subir de nível
Another level reached, you've already risen
São escolhas que eu fiz, um futuro imprevisível
These are choices I made, an unpredictable future
Mas garanto pra você, que nunca vai se arrepender
But I guarantee you, you'll never regret
E hoje é o dia da mudança em você
And today is the day of change in you
Vai lutar, vai vencer, vai falar, vai crescer
Will fight, will win, will speak, will grow
Que se foda a inveja que corrompe outro ser
Fuck envy that corrupts another being
E nada vai atingir um guerreiro calejado
And nothing will touch a weathered warrior
Que forjou a armadura, se tornou mais um blindado
Who forged the armor, became another armored
Obrigado Zyzz, outra vez te agradeço
Thank you Zyzz, again I thank you
Espalhar o seu legado pelo mundo não tem preço
Spreading your legacy around the world is priceless
Continuo o caminho, vários manos tão comigo
I continue the path, several guys are with me
Já nem ligo se juntei, quantos são os inimigos
I don't care anymore if I gathered, how many enemies
Tô de pé e sonho, mesmo sem dormir
I'm standing and dreaming, even without sleeping
Minha fé é onde ponho a razão pra prosseguir
My faith is where I put reason to continue
Escrevo meu destino com a letra do além
I write my destiny with the letter from beyond
E sei que, lá de cima, sou guiado por alguém
And I know that from above, I'm guided by someone
Algo bem maior, nos espera, pense bem
Something much bigger awaits us, think about it
E aquele que não luta, não é nada, não é ninguém
And he who doesn't fight is nothing, is nobody
Potencial infinito todos temos, acredite
We all have infinite potential, believe
E a grande maioria não tem traste e desiste
And the vast majority doesn't have backbone and gives up
No instinto ultrapasso meu limite
Instinctively surpassing my limit
No limite aumentando o apetite
On the limit, increasing appetite
Descobri a minha razão, para eu não me render
I discovered my reason not to surrender
De repente fez sentido, a arte de viver!
All of a sudden, it made sense, the art of living!