É Na Porrada Lyrics Translation in English
Muqueta na OreiaPortuguese Lyrics
English Translation
Já no tempo das cavernas
In the time of caves
O homem vive atrás de guerra
Man lives in pursuit of war
(Esse instinto primitivo
(This primitive instinct
Conquistar o inimigo)
To conquer the enemy)
Sempre foi uma obsessão
It has always been an obsession
Dominar uma nação
To dominate a nation
(Quanto mais vai dominando
(The more it dominates
O poder vai aumentando)
The power increases)
Quanto mais se tem poder
The more power one has
Muito mais se pode ter
The more one can have
(Dando ordem pra atacar
(Giving orders to attack
Destruir e saquear)
Destroy and plunder)
George bush, gengis khan
George Bush, Genghis Khan
Adolf hitler e saddam
Adolf Hitler and Saddam
(Um exército sangrento
(A bloody army
A política do medo)
The politics of fear)
Pra acabar com a violência (é na porrada!)
To end violence (it's by beating!)
Pra lutar pelo direito (é na porrada!)
To fight for the right (it's by beating!)
Pra mostrar quem tem razão (é na porrada!)
To show who is right (it's by beating!)
Pra ganhar respeito
To gain respect
Pra acabar com a violência (é na porrada!)
To end violence (it's by beating!)
Pra lutar pelo direito (é na porrada!)
To fight for the right (it's by beating!)
Pra mostrar quem tem razão (é na porrada!)
To show who is right (it's by beating!)
Pra ganhar respeito
To gain respect
É em nome de Jesus
In the name of Jesus
Por sinal, morreu na cruz
By the way, he died on the cross
(Luta por Jerusalém
(Fighting for Jerusalem
O soldado diz amém)
The soldier says amen)
O governo ditador
The dictatorial government
Elimina o opositor
Eliminates the opponent
(Censura opinião
(Censoring opinion
Regime de opressão)
Regime of oppression)
Povo vive alienado
People live alienated
Tem que ser domesticado
They must be tamed
(Estratégia militar
(Military strategy
Programado pra matar)
Programmed to kill)
De fuzil ou de granada
With a rifle or grenade
Ou no cabo da enxada
Or with the handle of a hoe
Estourou guerra civil
Civil war broke out
(Na favela do Brasil)
(In the slums of Brazil)
Pra acabar com a violência (é na porrada!)
To end violence (it's by beating!)
Pra lutar pelo direito (é na porrada!)
To fight for the right (it's by beating!)
Pra mostrar quem tem razão (é na porrada!)
To show who is right (it's by beating!)
Pra ganhar respeito
To gain respect
Pra acabar com a violência (é na porrada!)
To end violence (it's by beating!)
Pra lutar pelo direito (é na porrada!)
To fight for the right (it's by beating!)
Pra mostrar quem tem razão (é na porrada!)
To show who is right (it's by beating!)
Pra ganhar respeito
To gain respect
Pra acabar com a violência (é na porrada!)
To end violence (it's by beating!)
Pra lutar pelo direito (é na porrada!)
To fight for the right (it's by beating!)
Pra mostrar quem tem razão (é na porrada!)
To show who is right (it's by beating!)
Pra ganhar respeito
To gain respect
Pra acabar com a violência (é na porrada!)
To end violence (it's by beating!)
Pra lutar pelo direito (é na porrada!)
To fight for the right (it's by beating!)
Pra mostrar quem tem razão (é na porrada!)
To show who is right (it's by beating!)
Pra ganhar respeito
To gain respect