Nomade V Lyrics Translation in English

Jean Tassy
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Eu te via toda semana e não dá

I saw you every week and it's not

Pra eu ficar sem te ver sem seu sutiã

For me to be without seeing you without your bra

Eu te via toda semana e não dá

I saw you every week and it's not

Pra eu ficar sem te ver sem seu sutiã

For me to be without seeing you without your bra


A gente ouvia um blues no Opala 87

We used to listen to blues in the 87 Opala

Costurando a cidade que até parece maquete

Sewing the city that looks like a model

Nós é tão old school que o nosso romance é disquete

We're so old school that our romance is floppy disk

Daqueles que agente nunca termina e só repete

One that we never finish and just repeat


Quando eu ficava de estúdio e você ali

When I was in the studio and you were there

Pensando em tu-tu-tu-tu-ru

Thinking about tu-tu-tu-tu-ru

Quando eu ficava de estúdio e você ali

When I was in the studio and you were there

Pensando em tu-tu-tu-tu-ru

Thinking about tu-tu-tu-tu-ru


Cê sabe como negar, mas não precisa contar

You know how to deny, but no need to tell

De toda história que eu contei de um jeito particular

Every story I told in a particular way

O vento conta, se pá, eu peço a conta no bar

The wind tells, maybe, I ask for the bill at the bar

Daqui um tempo eu te peço em casamento, sei lá

In a while, I'll ask you to marry me, I don't know


I dont' know, hey

I don't know, hey

Seguindo a batida pelo flow, jazz

Following the beat through the flow, jazz

Do jeito que eu fico quando eu vou

The way I feel when I go

Te visitar com a roupa do meu corpo

Visit you with the clothes of my body


Eu sempre fico como eu chego e danço um flow

I always stay as I come and dance a flow

Class

Class

Decorando a cor dos seus anéis

Memorizing the color of your rings

Picadilha, no stress

Trick, no stress


Escolhendo a cor dos seus anéis

Choosing the color of your rings

Quem mente pra mulher? Fala uma mentira

Who lies to a woman? Tell a lie

Ah, você é linda

Oh, you're beautiful

Ei, amor, um brinde a boêmia

Hey, love, a toast to bohemia


Prometo, linda, que hoje eu lavo a pia

I promise, beautiful, that today I'll wash the sink

Foda-se as ideias que você ouvia

Screw the ideas you heard

Falava que meus papos não valia

Said my talks weren't worth

Tudo que eu digo leva na ironia

Everything I say takes it as irony


De palhaço eu tenho a cara e meu tênis da Nike

I have the face of a clown and my Nike sneakers

Cê curte assim meu futuro inteiro no freestyle

You like my whole future in freestyle

Eu fico cego mais não deixo de ler teu corpo em braille

I go blind but I don't stop reading your body in braille

Meu desleixo é só desculpa pra responsabilidade

My neglect is just an excuse for responsibility


Uh, uh, vem

Uh, uh, come

Só você não sabe quando eu tô bem

Only you don't know when I'm fine

Linda eu falo pouco mas eu ouço bem

Beautiful, I speak little but I listen well

Legal, fifty

Okay, fifty


Espírito vândalo em crise livre implica um passo

Vandal spirit in crisis freely implies a step

Se a festa tá ruim, eu pulo o muro do terraço

If the party is bad, I jump the terrace wall

Sempre o pé no chão mas a cabeça no espaço

Always grounded but the head in space

Dois beijinhos e um abraço, meu bem

Two kisses and a hug, my dear


Só por essa noite me ensina a dormir

Just for tonight, teach me how to sleep

E se cada gota do mar desaguar em nós

And if every drop of the sea pours into us

O acaso protege quando eu me distrair

Chance protects when I get distracted

Meu medo é tá perto e ainda me sentir só

My fear is being close and still feeling alone


Meu sonho é ser feliz e me orgulhar do meu passado

My dream is to be happy and proud of my past

A meta é ficar bem sem ter que temer o futuro

The goal is to be well without fearing the future

O plano é manter minha família sempre do meu lado

The plan is to keep my family always by my side

Eu só quero comigo quem for sentimento puro

I only want with me those who are pure feelings


Não quero mais ser bomba relógio

I don't want to be a time bomb anymore

Nem vim aqui pra dizer o óbvio

I didn't come here to state the obvious

Nervos bem a flor da pele

Nerves on the edge

Meu sangue é quem queima o que dentro já desaguou

My blood is what burns what has already poured inside


Baby, eu já vou mas te vejo logo

Baby, I'm leaving but I'll see you soon

A vida me espera, hoje eu tô mais sóbrio

Life awaits me, today I'm more sober

Sigo com medo e com força

I go with fear and with strength

Vou luta por mim e por nós, só que agora

I'll fight for me and for us, but now


Quem não quer sou eu

Who doesn't want it is me

Quem não quer sou eu

Who doesn't want it is me

Quem não quer sou eu

Who doesn't want it is me

Quem não quer sou eu

Who doesn't want it is me

Added by Eduardo Oliveira
São Luís, Brazil October 1, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment