Egoísta - Isagi Yoichi (Blue Lock) Lyrics Translation in English

ALBK
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Futebol se joga em time, e não sozinho

Football is played in a team, not alone

O ingresso pro nacional vem pro time vencedor

The ticket to nationals goes to the winning team

Observando o campo, pensa logo, vamos

Observing the field, think quickly, let's go

Pois agora eu tô com a bola prestes a marcar um gol

Because now I have the ball about to score a goal


Corra Isagi, pois agora nós não temos tempo

Run, Isagi, because now we don't have time

Ter tocado a bola, é por isso que eu lamento

Having touched the ball, that's why I regret

O que aconteceria se eu tivesse chutado?

What would happen if I had kicked?

A minha sorte muda depois que eu fui convocado

My luck changes after I was called


Sejam todos muito bem-vindos ao Blue Lock

Welcome, everyone, to Blue Lock

Muitos vão entrar, só um vai sair

Many will enter, only one will leave

Pra ser um centro avante, o egoísmo não morre

To be a center forward, selfishness doesn't die

Se perder, sua carreira acaba aqui

If you lose, your career ends here


Devo fortalecer meu corpo e o meu ego

I must strengthen my body and my ego

Por isso não miro por último, miro primeiro

So I don't aim last, I aim first

Estraguei seus sonhos, Ryosuke, eu entendo

I ruined your dreams, Ryosuke, I understand

Mas fazer isso me deu uma sensação incrível

But doing that gave me an amazing feeling


Plateia grita, torcem por nós

Audience screams, they cheer for us

Vencer a partida ego me traz

Winning the game brings me ego

Em campo veja, eu sou capaz

On the field, see, I am capable

Um centroavante, o melhor faz

A center forward, the best does


Futebol dominando, veja onde estou

Dominating football, see where I am

Não importa qual, se a bola tá comigo, é gol

No matter which, if the ball is with me, it's a goal

Eu vejo o jogo todo para vencer a partida

I watch the whole game to win the match

Cês sabem que perderam quando a torcida grita!

You know you've lost when the crowd cheers!


Isagi! Isagi! Até você vencer

Isagi! Isagi! Until you win

Somente um pode ser o campeão

Only one can be the champion

Porque eles sabem! Sabem! Mas eu não vou perder

Because they know! They know! But I won't lose

Até que eu venca a Copa do Mundo pro Japão

Until I win the World Cup for Japan

Duvidem, mas não vão me parar

Doubt, but they won't stop me

Não importa o quanto você diga

No matter how much you say

O melhor eu tenho que me tornar

The best I have to become

Até que no final, eu venca a partida

Until, in the end, I win the match


Eu sou o maior atacante do mundo todo

I am the greatest striker in the whole world

Perder um jogo eu não posso permitir

I cannot afford to lose a game

A fome de vitória clama mais um jogo

The hunger for victory cries out for another game

Eu vou esmagar cada um de vocês aqui

I will crush each of you here


Juíz apitou, o jogo já começou

The referee blew the whistle, the game has begun

Pois o mais forte do campo é aquele que nunca hesita

Because the strongest on the field is the one who never hesitates

Me escuta, Nico, sua derrota aqui chegou

Listen to me, Nico, your defeat is here

Eu nunca vou hesitar se for pra vencer a partida

I will never hesitate to win the match


Deve ser a minha percepção espacial

It must be my spatial perception

Que me tornou o monstro que ele acha que eu sou

That made me the monster he thinks I am

O ego me permite devastá-los no final

The ego allows me to devastate them in the end

Destruindo os seus sonhos com o marcar de um gol

Destroying your dreams with the scoring of a goal


Time Z contra o W, quem vem?

Team Z against W, who's coming?

No nosso placar já tem 3

In our score, we already have 3

Fomos calculados por vocês?

Were we calculated by you?

Alguém entregou os nosso planos, eu sei!

Someone betrayed our plans, I know!


Então você é um traidor

So you're a traitor

Kuon, não importa como, eu irei jogar

Kuon, no matter how, I will play

12 x 10? Mas não estamos nas suas mãos

12 x 10? But we're not in your hands

Pois Chigiri acabou de marcar

Because Chigiri just scored


Então depois dessa partida, veja, Kuon me diga?

So after this game, see, Kuon tell me?

Porque você fez isso? Eu não posso aceitar

Why did you do that? I can't accept

Essa vitória é minha, vocês tão sem saída

This victory is mine, you're out of options

A nossa solução vai ser não te deixar jogar

Our solution will be not to let you play


Time V, no campo se vê jogados de dar inveja

Team V, on the field, envy-inducing plays are seen

Mesmo que eu ainda tente, meu esforço nada gera

Even if I still try, my effort produces nothing

Porque me esforço tanto se no final eu sou ruim?

Why do I try so hard if in the end I am bad?

Cala a boca! Você não passa de um gênio de merda!

Shut up! You're just a fucking genius!


Time Z! Se levanta pro ataque

Team Z! Rise for the attack

Nagi! Vamo te vencer então

Nagi! We're going to defeat you then

Vira, Bachira dribla, minha arma te põe no chão

Turn, Bachira dribbles, my weapon puts you down

Percepção espacial e chute direto no gol!

Spatial perception and a direct shot on goal!


Plateia grita, torcem por nós

Audience screams, they cheer for us

Vencer a partida ego me traz

Winning the game brings me ego

Em campo veja, eu sou capaz

On the field, see, I am capable

Um centroavante, o melhor faz

A center forward, the best does


Futebol dominando, veja onde estou

Dominating football, see where I am

Não importa qual, se a bola tá comigo, é gol

No matter which, if the ball is with me, it's a goal

Eu vejo o jogo todo para vencer a partida

I watch the whole game to win the match

Cês sabem que perderam quando a torcida grita!

You know you've lost when the crowd cheers!


Isagi! Isagi! Até você vencer

Isagi! Isagi! Until you win

Somente um pode ser o campeão

Only one can be the champion

Porque eles sabem! Sabem! Mas eu não vou perder

Because they know! They know! But I won't lose

Até que eu venca a Copa do Mundo pro Japão

Until I win the World Cup for Japan

Duvidem, mas não vão me parar

Doubt, but they won't stop me

Não importa o quanto você diga

No matter how much you say

O melhor eu tenho que me tornar

The best I have to become

Até que no final, eu venca a partida

Until, in the end, I win the match

Added by Carla Sousa
São Paulo, Brazil July 25, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment