Trem Bala (part. Ana Vilela) Lyrics Translation in English

JetLag Music
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Não é sobre ter

It's not about having

Todas as pessoas do mundo pra si

All the people in the world for oneself

É sobre saber que em algum lugar

It's about knowing that somewhere

Alguém zela por ti

Someone is looking out for you

É sobre cantar e poder escutar

It's about singing and being able to hear

Mais do que a própria voz

More than your own voice

É sobre dançar na chuva de vida

It's about dancing in the rain of life

Que cai sobre nós

That falls upon us


É saber se sentir infinito

It's about feeling infinite

No universo tão vasto e bonito

In the universe so vast and beautiful

E saber viver

And knowing how to live

Então fazer valer a pena

So make it worthwhile

Cada verso daqueles poemas sobre acreditar

Every verse of those poems about believing


Não é sobre chegar no topo do mundo

It's not about reaching the top of the world

E saber que venceu

And knowing that you won

É sobre escalar e sentir

It's about climbing and feeling

Que o caminho te fortaleceu

That the journey has strengthened you

É sobre ser abrigo

It's about being a shelter

E também ter morada em outros corações

And also having a home in other hearts

E assim ter amigos contigo

And thus having friends with you

Em todas as situações

In all situations


A gente não pode ter tudo

We can't have everything

Qual seria a graça do mundo se fosse assim?

What would be the point of the world if it were so?

Por isso, eu prefiro sorrisos

That's why I prefer smiles

E os presentes que a vida trouxe

And the gifts that life has brought

Pra perto de mim

Close to me


Não é sobre tudo que o seu dinheiro é capaz de comprar

It's not about everything your money can buy

E sim sobre cada momento sorrindo a se compartilhar

But about every moment smiling to share

Também não é sobre correr contra o tempo pra ter sempre

It's also not about rushing against time to always have

Mas porque quando menos se espera, a vida já ficou pra trás

But because when you least expect it, life has already passed by


Segura teu filho no colo

Hold your child in your arms

Sorria e abraça teus pais

Smile and hug your parents

Enquanto estão aqui

While they are here

Que a vida é trem-bala, parceiro

Because life is a bullet train, my friend

E a gente é só passageiro prestes a partir

And we are just passengers ready to depart

Added by Andréia Oliveira
Beira, Mozambique December 9, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment