As Aparências Enganam Lyrics Translation in English

Elis Regina
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

As aparências enganam

Looks can be deceiving

Aos que odeiam e aos que amam

For those who hate and those who love

Porque o amor e o ódio se irmanam

Because love and hate are siblings

Na fogueira das paixões

In the bonfire of passions

Os corações pegam fogo

Hearts catch fire


E depois não há nada que os apague

And then there's nothing to extinguish them

Se a combustão os persegue

If combustion pursues them

As labaredas e as brasas são

Flames and embers are

O alimento, o veneno, o pão

The nourishment, the poison, the bread

O vinho seco, a recordação

The dry wine, the memory

Dos tempos idos de comunhão

Of times gone by in communion

Sonhos vividos de conviver

Dreams lived of coexisting


As aparências enganam

Looks can be deceiving

Aos que odeiam e aos que amam

For those who hate and those who love

Porque o amor e o ódio se irmanam

Because love and hate are siblings

Na geleira das paixões

In the glacier of passions

Os corações viram gelo

Hearts turn into ice

E depois não há nada que os degele

And then there's nothing to thaw them


Se a neve, cobrindo a pele

If the snow, covering the skin

Vai esfriando por dentro o ser

Is chilling the being inside

Não há mais forma de se aquecer

There's no more way to warm up

Não há mais tempo de se esquentar

There's no more time to get warm

Não há mais nada pra se fazer

There's nothing else to do

Senão chorar sob o cobertor

But cry under the blanket


As aparências enganam

Looks can be deceiving

Aos que gelam e aos que inflamam

For those who freeze and those who ignite

Porque o fogo e o gelo se irmanam

Because fire and ice are siblings

No outono das paixões

In the autumn of passions

Os corações cortam lenha

Hearts cut wood

E depois se preparam pra outro inverno

And then prepare for another winter


Mas o verão que os unira

But the summer that united them

Ainda vive e transpira ali

Still lives and perspires there

Nos corpos juntos na lareira

In the bodies together by the fireplace

Na reticente primavera

In the hesitant spring

No insistente perfume

In the persistent perfume

De alguma coisa chamada amor

Of something called love

Added by Fernanda Souza
Porto Alegre, Brazil August 12, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment