Apenas Ouro Lyrics Translation in English
Jimmy MaximusPortuguese Lyrics
English Translation
O nosso show começa, a história vou contar
Our show begins, I'll tell the story
A nossa hora é essa, então me ouça
Our time is now, so listen to me
Alguns robôs se quebram num estouro
Some robots break in a blast
Alguns são puro ferro, outros de ouro
Some are pure iron, others are gold
Não sou um cara mal, sou só imprevisível
I'm not a bad guy, I'm just unpredictable
Não tente me entender, isso não é possível
Don't try to understand me, it's not possible
Há muito tempo eu estava por aqui
Long ago, I was around here
Logo vai lembrar, pode me ouvir?
Soon you'll remember, can you hear me?
Vivo aqui, por aqui eu te vi
I live here, I saw you around here
E ainda não consegue nem me enxergar
And still, you can't even see me
Fico te olhando sem você notar
I watch you without you noticing
Mas espere minha hora, vou lhe mostrar
But wait for my time, I'll show you
Vejo você aqui, por aqui você não vai fugir
I see you here, you won't escape from here
Diga que o show está melhor pra mim
Say that the show is better for me
Se quiser correr não vou te impedir
If you want to run, I won't stop you
Mas não vai escapar
But you won't escape
Eu já sei que vai te enlouquecer
I already know it will drive you crazy
Mas sei que você também vai gostar
But I know you'll like it too
O nosso show começa, a história vou contar
Our show begins, I'll tell the story
A nossa hora é essa, então me ouça
Our time is now, so listen to me
Alguns robôs se quebram num estouro
Some robots break in a blast
Alguns são puro ferro, outros de ouro
Some are pure iron, others are gold
Você mandou bem, olhando por aqui
You did well, looking around here
Esses seus gritos vão poder me animar assim
These screams of yours will cheer me up
Mas não fique tão mal, isso é bem normal
But don't feel so bad, it's quite normal
Estamos por aqui, e não tente mais fugir
We're around here, don't try to escape anymore
Mas espere, não se desespere
But wait, don't despair
Isso é algo que eu quero que supere
This is something I want you to overcome
É melhor que seja assim, não pode escapar de mim
It's better this way, you can't escape from me
Não quero que você se arrependa
I don't want you to regret
Não vou parar, pois essa é minha chance sim
I won't stop because this is my chance, yes
Eu sairei daqui imune
I will leave here unscathed
Aproveite o show e agora começou
Enjoy the show, and now it has begun
E para sempre estará conosco então anime-se
And forever you'll be with us, so cheer up
Eu já sei tudo o que imaginou
I already know everything you imagined
E no final você verá que começou
And in the end, you'll see it has begun
O nosso show começa, a história vou contar
Our show begins, I'll tell the story
A nossa hora é essa, então me ouça
Our time is now, so listen to me
Alguns robôs se quebram num estouro
Some robots break in a blast
Alguns são puro ferro, outros de ouro
Some are pure iron, others are gold