Desafinado

João Gilberto
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Se você disser que eu desafino, amor

If you say that I sing out of tune, my love

Saiba que isto em mim provoca imensa dor

Know that this causes immense pain in me

Só privilegiados têm ouvido igual ao seu

Only the privileged have hearing like yours

Eu possuo apenas o que Deus me deu

I possess only what God gave me


Se você insiste em classificar

If you insist on classifying

Meu comportamento de anti-musical

My behavior as anti-musical

Eu mesmo mentindo devo argumentar

I must argue even lying

Que isto é Bossa Nova, que isto é muito natural

That this is Bossa Nova, that this is very natural

O que você não sabe, nem sequer pressente

What you don't know, not even sense

É que os desafinados também têm um coração

Is that the out-of-tune also have a heart


Fotografei você na minha Roleiflex

I photographed you with my Rolleiflex

Revelou-se a sua enorme ingratidão

Your enormous ingratitude was revealed

Só não poderá falar assim do meu amor

But you cannot speak like that about my love

Ele é o maior que você pode encontrar

It is the greatest you can find


Você com a sua música esqueceu o principal

You, with your music, forgot the main thing

Que no peito dos desafinados

That in the chest of the out-of-tune

No fundo do peito bate calado

In the depths of the chest, it beats silently

Que no peito dos desafinados

That in the chest of the out-of-tune

Também bate um coração

Also beats a heart


Se você disser que eu desafino, amor

If you say that I sing out of tune, my love

Saiba que isto em mim provoca imensa dor

Know that this causes immense pain in me

Só privilegiados têm ouvido igual ao seu

Only the privileged have hearing like yours

Eu possuo apenas o que Deus me deu

I possess only what God gave me


Se você insiste em classificar

If you insist on classifying

Meu comportamento de anti-musical

My behavior as anti-musical

Eu mesmo mentindo devo argumentar

I must argue even lying

Que isto é Bossa Nova, que isto é muito natural

That this is Bossa Nova, that this is very natural

O que você não sabe, nem sequer pressente

What you don't know, not even sense

É que os desafinados também têm um coração

Is that the out-of-tune also have a heart


Fotografei você na minha Roleiflex

I photographed you with my Rolleiflex

Revelou-se a sua enorme ingratidão

Your enormous ingratitude was revealed

Só não poderá falar assim do meu amor

But you cannot speak like that about my love

Ele é o maior que você pode encontrar

It is the greatest you can find


Você com a sua música esqueceu o principal

You, with your music, forgot the main thing

Que no peito dos desafinados

That in the chest of the out-of-tune

No fundo do peito bate calado

In the depths of the chest, it beats silently

Que no peito dos desafinados

That in the chest of the out-of-tune

Também bate um coração

Also beats a heart

Added by Beatriz Fernandes
Recife, Brazil October 21, 2024
Be the first to rate this translation
Comment