Oi Lyrics Translation in English

Bruno Caliman
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Entre ser só seu amigo e não ser nada

Between being just your friend and being nothing

Prefiro ser...nada

I'd rather be... nothing

Onde é que eu vou guardar esse amor

Where am I going to keep this love

Que eu tenho aqui

That I have here

Me fala como é que eu vou pegar na sua mão

Tell me how I'm going to take your hand

E não poder te levar pra casa

And not be able to take you home

Ficar tão perto assim da sua boca

Stay so close to your mouth

E não poder... Beijá-la

And not be able to... Kiss it


E se um dia você me chamar

And if one day you call me

Pra conversar debaixo de uma árvore

To talk under a tree

E me contar que se apaixonou por alguém

And tell me that you fell in love with someone

É esse dia aí

It's that day

Justamente esse dia

Exactly that day

Que eu não quero que aconteça

That I don't want to happen

Então, só amizade! Esqueça!

So, just friendship! Forget it!


E toda vez que você me disser...oi!

And every time you say hi to me

Eu vou responder só...oi!

I'll just say hi!

Com meu peito gritando: Te amo!

With my chest shouting: I love you!


E toda vez que você me disser...oi!

And every time you say hi to me

Eu vou responder só...oi!

I'll just say hi!

Com meu peito gritando: Te amo!

With my chest shouting: I love you!

Com meu peito gritando

With my chest shouting


Entre ser só seu amigo e não ser nada

Between being just your friend and being nothing

Prefiro ser...nada

I'd rather be... nothing

Onde é que eu vou guardar esse amor

Where am I going to keep this love

Que eu tenho aqui

That I have here

Me fala como é que eu vou pegar na sua mão

Tell me how I'm going to take your hand

E não poder te levar pra casa

And not be able to take you home

Ficar tão perto assim da sua boca

Stay so close to your mouth

E não poder... Beijá-la

And not be able to... Kiss it


E se um dia você me chamar

And if one day you call me

Pra conversar debaixo de uma árvore

To talk under a tree

E me contar que se apaixonou por alguém

And tell me that you fell in love with someone

É esse dia aí

It's that day

Justamente esse dia

Exactly that day

Que eu não quero que aconteça

That I don't want to happen

Então, só amizade! Esqueça!

So, just friendship! Forget it!


E toda vez que você me disser...oi!

And every time you say hi to me

Eu vou responder só...oi!

I'll just say hi!

Com meu peito gritando: Te amo!

With my chest shouting: I love you!


E toda vez que você me disser...oi!

And every time you say hi to me

Eu vou responder só...oi!

I'll just say hi!

Com meu peito gritando: Te amo!

With my chest shouting: I love you!


Entre ser só seu amigo e não ser nada

Between being just your friend and being nothing

Prefiro ser...nada

I'd rather be... nothing

Added by Ana Silva
Lisbon, Portugal October 30, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment