Salvaged Lyrics Translation in English

Jonatas Carmona
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Há anos que ninguém

For years, no one

Vem me visitar

Has come to visit me

Eu estou quebrado e só

I am broken and alone

Neste inferno que é meu lar

In this hell that is my home

Você quem quis passar

You wanted to spend

Suas noites noites a me afastar

Your nights pushing me away

Mas quanto mais vai durar

But how much longer will it last

Quando eu vier te assombrar!?

When I come to haunt you?


Há anos que ninguém

For years, no one

Vem me visitar

Has come to visit me

Eu estou quebrado e só

I am broken and alone

Neste inferno que é meu lar

In this hell that is my home

Deveria me deixar o seu

You should leave me your

Erro foi me encontrar

Mistake was meeting me

A minha mente enlouquece

My mind is going crazy


Somos só eu e você!

It's just me and you!


Tenta fugir

Try to escape

E estou ao seu lado

And I'm by your side

Me enganou

You deceived me

Mas eu sempre dou um jeito

But I always find a way

De encontrá-lo

To find you

Meu corpo em movimento

My body in motion


Te perseguirá

Will chase you


Mais uma noite e

Another night and

Eu não facilito

I don't make it easy

Você está preso juntando os

You're stuck putting together

Pedaços que salvaram

The pieces that saved you

Com o passar dá noite

As the night passes


Tudo acabará

Everything will end


Eu posso ouvi-lo respirar

I can hear you breathing

Não se preocupe

Don't worry

Tudo já vai acabar

It's all going to end

Pode passar a noite

You can spend the night

Só brincando

Just playing


Mas não vai escapar!

But you won't escape!


Pode tentar me parar

You can try to stop me

Mas posso escutar

But I can hear

O eco de um alô

The echo of a hello


E eu vou voltar!

And I will come back!


Tenta fugir

Try to escape

E estou ao seu lado

And I'm by your side

Me enganou

You deceived me

Mas eu sempre dou um jeito

But I always find a way

De encontrá-lo

To find you

Meu corpo em movimento

My body in motion


Te perseguirá

Will chase you


Mais uma noite e

Another night and

Eu não facilito

I don't make it easy

Você está preso juntando os

You're stuck putting together

Pedaços que salvaram

The pieces that saved you

Com o passar dá noite

As the night passes


Tudo acabará

Everything will end


O final feliz

The happy ending

Não vai encontrá-lo

Will not find it

Estes fantasmas

These ghosts

Vem pra assombrá-lo

Come to haunt you


O final feliz (o final feliz)

The happy ending (the happy ending)

Não vai encontrá-lo (encontrá-lo)

Will not find it (find it)

Estes fantasmas (estes fantasmas)

These ghosts (these ghosts)

Vem pra assombrá-lo (assombrá-lo)

Come to haunt you (haunt you)


Tenta fugir

Try to escape

E estou ao seu lado

And I'm by your side

Me enganou

You deceived me

Mas eu sempre dou um jeito

But I always find a way

De encontrá-lo

To find you

Meu corpo em movimento

My body in motion


Te perseguirá

Will chase you


Mais uma noite e

Another night and

Eu não facilito

I don't make it easy

Você está preso juntando os

You're stuck putting together

Pedaços que salvaram

The pieces that saved you

Com o passar dá noite

As the night passes


Tudo acabará

Everything will end

(Tudo acabará)

(Everything will end)

Added by Fernanda Souza
Porto Alegre, Brazil August 4, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment