Salvaged Lyrics Translation in English
Jonatas CarmonaPortuguese Lyrics
English Translation
Há anos que ninguém
For years, no one
Vem me visitar
Has come to visit me
Eu estou quebrado e só
I am broken and alone
Neste inferno que é meu lar
In this hell that is my home
Você quem quis passar
You wanted to spend
Suas noites noites a me afastar
Your nights pushing me away
Mas quanto mais vai durar
But how much longer will it last
Quando eu vier te assombrar!?
When I come to haunt you?
Há anos que ninguém
For years, no one
Vem me visitar
Has come to visit me
Eu estou quebrado e só
I am broken and alone
Neste inferno que é meu lar
In this hell that is my home
Deveria me deixar o seu
You should leave me your
Erro foi me encontrar
Mistake was meeting me
A minha mente enlouquece
My mind is going crazy
Somos só eu e você!
It's just me and you!
Tenta fugir
Try to escape
E estou ao seu lado
And I'm by your side
Me enganou
You deceived me
Mas eu sempre dou um jeito
But I always find a way
De encontrá-lo
To find you
Meu corpo em movimento
My body in motion
Te perseguirá
Will chase you
Mais uma noite e
Another night and
Eu não facilito
I don't make it easy
Você está preso juntando os
You're stuck putting together
Pedaços que salvaram
The pieces that saved you
Com o passar dá noite
As the night passes
Tudo acabará
Everything will end
Eu posso ouvi-lo respirar
I can hear you breathing
Não se preocupe
Don't worry
Tudo já vai acabar
It's all going to end
Pode passar a noite
You can spend the night
Só brincando
Just playing
Mas não vai escapar!
But you won't escape!
Pode tentar me parar
You can try to stop me
Mas posso escutar
But I can hear
O eco de um alô
The echo of a hello
E eu vou voltar!
And I will come back!
Tenta fugir
Try to escape
E estou ao seu lado
And I'm by your side
Me enganou
You deceived me
Mas eu sempre dou um jeito
But I always find a way
De encontrá-lo
To find you
Meu corpo em movimento
My body in motion
Te perseguirá
Will chase you
Mais uma noite e
Another night and
Eu não facilito
I don't make it easy
Você está preso juntando os
You're stuck putting together
Pedaços que salvaram
The pieces that saved you
Com o passar dá noite
As the night passes
Tudo acabará
Everything will end
O final feliz
The happy ending
Não vai encontrá-lo
Will not find it
Estes fantasmas
These ghosts
Vem pra assombrá-lo
Come to haunt you
O final feliz (o final feliz)
The happy ending (the happy ending)
Não vai encontrá-lo (encontrá-lo)
Will not find it (find it)
Estes fantasmas (estes fantasmas)
These ghosts (these ghosts)
Vem pra assombrá-lo (assombrá-lo)
Come to haunt you (haunt you)
Tenta fugir
Try to escape
E estou ao seu lado
And I'm by your side
Me enganou
You deceived me
Mas eu sempre dou um jeito
But I always find a way
De encontrá-lo
To find you
Meu corpo em movimento
My body in motion
Te perseguirá
Will chase you
Mais uma noite e
Another night and
Eu não facilito
I don't make it easy
Você está preso juntando os
You're stuck putting together
Pedaços que salvaram
The pieces that saved you
Com o passar dá noite
As the night passes
Tudo acabará
Everything will end
(Tudo acabará)
(Everything will end)