Vamo Marcar De Sair Lyrics Translation in English

Jonathan Tadeu
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Quando foi que eu deixei de ser

When did I stop being

Aquele cara gente boa?

That nice guy?

Eu não consigo lembrar

I can't remember


Lembra dos fins de semana lá em casa?

Remember the weekends at my place?

Cê chegava lá todo desesperado

You used to arrive all desperate

Achando que o mundo ia acabar

Thinking the world was going to end

E que a sua vida era uma bosta?

And that your life was crap?

Aí eu abria uma cerveja

Then I'd open a beer

Botava um Hermes e Renato

Put on some Hermes and Renato

E a gente assistia até tarde

And we'd watch until late

Fazia umas caipirinhas

Make some caipirinhas

E tudo ficava bem

And everything would be fine

Tudo voltava a ficar bem

Everything would be fine again


E eu não sei

And I don't know

Eu sempre vi alguma coisa bonita

I always saw something beautiful

Na sua imaturidade com as coisas

In your immaturity with things


Esse foi mais um fim de semana

This was another weekend

Em que eu dei o bolo

When I stood you up

Eu sei que eu deveria ter te

I know I should have met you

Encontrado mas eu não fui

But I didn't

Eu sempre tenho muita coisa pra fazer

I always have a lot to do

Eu sempre tô muito agarrado

I'm always too caught up


E eu não sei

And I don't know

Acho que com o tempo eu fui

I think over time I became

Perdendo a sensibilidade com as coisas

Less sensitive to things

Mas eu ainda sinto

But I still feel


A verdade, ou pelo menos é o que dizem, né

The truth, or at least that's what they say, right?

É que

Is that

A verdade é que depois dos 20s a gente se afasta

The truth is that after the 20s, we drift apart

O Marcus tinha razão. A tendência é se afastar cada vez mais

Marcus was right. The tendency is to drift further away

A vida deixa a gente cada vez mais insensível

Life makes us more and more insensitive


As coisas acontecem, o tempo passa

Things happen, time passes

E a gente vai se perdendo

And we get lost

Mais rancoroso

More resentful

Quanto mais velho, mais insensível

The older, the more insensitive

Quanto mais velho eu fico

The older I get

Menos paciente

Less patient

Quanto mais velho eu fico

The older I get

Mais eu quero ficar vivo

The more I want to stay alive


Eu prefiro ser ausente

I prefer to be absent

Do que ser um amigo ruim

Than to be a bad friend

Added by Inês Pereira
Praia, Cape Verde April 5, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment