Vestígios Lyrics Translation in English
Jorge & MateusPortuguese Lyrics
English Translation
Eu não sei
I don't know
Se um coração pode aguentar tanta dor
If a heart can endure so much pain
Quando perde um amor
When it loses a love
Quando o sol já não brilha mais em seu olhar
When the sun no longer shines in your eyes
Eu não sei
I don't know
Se um coração pode aguentar tanta dor
If a heart can endure so much pain
Quando perde um amor
When it loses a love
Quando o sol já não brilha mais em seu olhar
When the sun no longer shines in your eyes
Se ainda dói é porque
If it still hurts, it's because
Não consigo te esquecer
I can't forget you
E o vento só me traz vestígios que lembram você
And the wind only brings me traces that remind me of you
Eu vou curar essa dor
I will heal this pain
E encontrar um novo amor
And find a new love
Em um caminho sem rumo
In a directionless path
Vou levando a vida
I'll go through life
Em um caminho sem rumo
In a directionless path
Vou levando a vida
I'll go through life
Eu não sei
I don't know
Se um coração pode aguentar tanta dor
If a heart can endure so much pain
Quando perde um amor
When it loses a love
Quando o sol já não brilha mais em seu olhar
When the sun no longer shines in your eyes
Se ainda dói é porque
If it still hurts, it's because
Não consigo te esquecer
I can't forget you
E o vento só me traz vestígios que lembram você
And the wind only brings me traces that remind me of you
Eu vou curar essa dor
I will heal this pain
E encontrar um novo amor
And find a new love
Em um caminho sem rumo
In a directionless path
Vou levando a vida
I'll go through life
Se ainda dói é porque
If it still hurts, it's because
Não consigo te esquecer
I can't forget you
E o vento só me traz vestígios que lembram você
And the wind only brings me traces that remind me of you
Eu vou curar essa dor
I will heal this pain
E encontrar um novo amor
And find a new love
Em um caminho sem rumo
In a directionless path
Vou levando a vida!
I'll go through life!
Em um caminho sem rumo
In a directionless path
Vou levando a vida!
I'll go through life!
Em um caminho sem rumo
In a directionless path
Vou levando a vida!
I'll go through life!