Desapegado Lyrics Translation in English
TheGustPortuguese Lyrics
English Translation
Don
Don
Para que o mundo propague alguma verdade e falasse universo precisa de caráter humano a visão celeste de tudo aquilo que vê, sigo e observo a vida em cada detalhe previsto no ato apto plano que a imaginação só depende da mente da onda do ser
To spread some truth in the world, the universe needs human character, the celestial vision of everything it sees. I follow and observe life in every detail foreseen in the apt plan that imagination depends only on the mind of the wave of being.
LkS
LkS
Não tenho nada a perde
I have nothing to lose
Não tem tempo pra parar
There's no time to stop
tem trampo pra fazer não adianta esquecer
There's work to do, no use forgetting
ja tentei mostrar o que eu consigo ver
I've tried to show what I can see
eu vejo sem enxergar a paz pelo prazer
I see without seeing, peace through pleasure
e o que faz continuar to tentando to esperando
And what keeps me going, I'm trying, I'm waiting
data local hora marcada o que eu não faço pela
Local date, scheduled time, what I wouldn't do for
minha quebrada meus camaradas minha ahn
my neighborhood, my buddies, mine, uh
agora nessa interna imensidão corrói o meu vazio
now in this internal vastness, it corrodes my emptiness
um erro tardio eu fui avisado o que poderia ter
A belated mistake, I was warned what could have
acontecido dito e feito só a fé pra mudar o efeito dessa
happened, said and done, only faith to change the effect of this
decisão meus irmão não são perfeitos foram feito
decision, my brothers are not perfect, they were made
desse jeito e desse jeito que eles são
this way, and this is how they are
Dimomo
Dimomo
Minha causa é o descaso
My cause is neglect
Uma prosa sem prazo
A prose without a deadline
Com prazer que eu faço
With pleasure that I do
Laço pra poder não esquecer mais
Lasso so as not to forget anymore
Um sorriso mais raso
A shallower smile
Se passou ou não passou
Whether it passed or not
Essa tese não é um tazo
This thesis is not a tazo
Mas sou os lados extremos como tais
But I am the extreme sides like such
Mas aposto na vera que o rosa e a reza
But I bet for real that the rose and the prayer
são as mesmas que complicam e as mesmas que se completam
are the same that complicate and the same that complete each other
Pega a espada e aquele seu espinho
Take the sword and that thorn of yours
Depois de ter me espetado eu vou fazer ser espelhido
After having pricked me, I will make it reflected
O espelho que me faz ficar deslumbrando em frente
The mirror that makes me dazzle in front
Se você for o inimigo então a si mesmo enfrente
If you are the enemy, then face yourself
Eu já não sei se eu adivinho ou se é o divino
I don't know if I guess or if it's divine
O silêncio precede o esporro e o esporro precede o espirro
Silence precedes the scolding and the scolding precedes the sneeze
Refrão
Refrain
Tô desapegado
I'm detached
Nós tamo pagando (o preço)
We're paying (the price)
E nada que apague
And nothing erases
O que eu to propagando
What I'm spreading
Tenho madrugado
I've been up late
Tô desapegando
I'm letting go
Não sou enganado
I'm not deceived
To com os thegustianos
With the thegustians
Dimomo
Dimomo
Tinha que fazer pra encantar pra estancar que eu to no encanto
Had to do to enchant to stop that I'm in awe
era hora de cantar que eu ja fiquei muito de canto
It was time to sing that I've been silent for too long
LkS
LkS
santo eu nunca fui nunca vou ser quem já foi
Holy, I never was, never will be who already was
já foi que não foi pode pá que não vai ser
already was that wasn't can trust that won't be
Dimomo
Dimomo
Vai ser pra vem ser TGT que tá no jogo
It will be to come be TGT that's in the game
Minha ginga é o atrito que faz faiscar o fogo
My swagger is the friction that sparks the fire
LkS
LkS
Tava fogo joga lenha que a chaminé ta acessa
It was fire, throw wood, the chimney is lit
nós na acensão acendo a consciência do povo
we're ascending, lighting the consciousness of the people
Don Tgt
Don Tgt
e o problema é ver tanta falsa verdade, o que é premeditado, som ponderado, mal projetado com bomba injetada, em sociedade
and the problem is seeing so much false truth, what is premeditated, pondered sound, poorly designed with injected bomb, in society
sucata que ataca na arte de vários charlates de tudo que vê, de tudo sente, sedento internamente na mente que mente pra si
scrap that attacks in the art of various charlatans of everything it sees, of everything it feels, internally thirsty in the mind that lies to itself
vivo vivendo a vida forte que nem mármore, querem cárcere, tantas hipóteses, visam traje fi, fabricadores de veneno com acesso fácil ir, projeto da humanidade em próteses.
living life strong like marble, they want imprisonment, so many hypotheses, aiming at fine attire, poison manufacturers with easy access go, project of humanity in prostheses
de quinta a quinta, que é posto no posto do meu trabalho, o oposto do gosto desses otários
from Thursday to Thursday, which is placed in the position of my work, the opposite of the taste of these idiots
os sábios nem sempre suportam, de que todos são seus amigos no dia do seu aniversário.
the wise don't always endure, that everyone is your friend on your birthday
a sabedoria de maneira sólida nunca mórbita, mas com argumento maleável o papo é o seguinte, não seja um peso nessa terra e nem meras poeras cósmicas.
wisdom solidly never orbits, but with malleable argument the talk is the following, don't be a burden on this earth and not mere cosmic dust
Refrão
Refrain
Tô desapegado
I'm detached
Nós tamo pagando (o preço)
We're paying (the price)
E nada que apague
And nothing erases
O que eu to propagando
What I'm spreading
Tenho madrugado
I've been up late
Tô desapegando
I'm letting go
Não sou enganado
I'm not deceived
To com os thegustianos
With the thegustians