Foi Um Prazer Lyrics Translation in English

Joyce Alane
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Tô te mandando essa mensagem num minuto de coragem que eu tô tendo agora

I'm sending you this message in a moment of courage that I'm having now

Talvez depois já seja tarde ou não queira mais falar sobre nós dois

Perhaps later it will be too late or you won't want to talk about us anymore

Não vou dizer que compreendo, o que eu quero é justamente uma explicação

I won't say that I understand; what I want is precisely an explanation

Como de uma hora pra outra você deixa eu escapar das suas mãos

How suddenly you let me slip away from your hands


Aí você escuta tudo e o silêncio toma conta da nossa conversa

Then you listen to everything, and silence takes over our conversation

E eu tenho que ir atrás de novo implorar uma resposta pra você

And I have to go after again, begging for an answer from you

É quando você aparece depois de muita insistência que eu tive que ter

That's when you appear after a lot of insistence that I had to have

Te imaginava mais maduro

I imagined you were more mature

Mas a gente se confunde com o que a gente vê

But we get confused with what we see


Agora é minha vez de não te responder

Now it's my turn not to answer you

Descanse porque eu não vou mais te procurar

Rest because I won't seek you anymore

É o que você quer, mas não quis me dizer, fazer o quê?

It's what you want but didn't want to tell me, what can I do?


Agora é minha vez de não te responder

Now it's my turn not to answer you

Descanse porque eu não vou mais te procurar

Rest because I won't seek you anymore

É o que você quer, mas não quis me dizer, fazer o quê?

It's what you want but didn't want to tell me, what can I do?


Só para encerrar meu bem

Just to finish, my dear

Foi um prazer

It was a pleasure


Agora é minha vez de não te responder

Now it's my turn not to answer you

Descanse porque eu não vou mais te procurar

Rest because I won't seek you anymore

É o que você quer, mas não quis me dizer, fazer o quê?

It's what you want but didn't want to tell me, what can I do?


Agora é minha vez de não te responder

Now it's my turn not to answer you

Descanse porque eu não vou mais te procurar

Rest because I won't seek you anymore

É o que você quer, mas não quis me dizer, fazer o quê?

It's what you want but didn't want to tell me, what can I do?


Só para encerrar meu bem

Just to finish, my dear

Foi um prazer

It was a pleasure

Added by Inês Costa
Lisbon, Portugal October 7, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment