Foi Um Prazer Lyrics Translation in English
Joyce AlanePortuguese Lyrics
English Translation
Tô te mandando essa mensagem num minuto de coragem que eu tô tendo agora
I'm sending you this message in a moment of courage that I'm having now
Talvez depois já seja tarde ou não queira mais falar sobre nós dois
Perhaps later it will be too late or you won't want to talk about us anymore
Não vou dizer que compreendo, o que eu quero é justamente uma explicação
I won't say that I understand; what I want is precisely an explanation
Como de uma hora pra outra você deixa eu escapar das suas mãos
How suddenly you let me slip away from your hands
Aí você escuta tudo e o silêncio toma conta da nossa conversa
Then you listen to everything, and silence takes over our conversation
E eu tenho que ir atrás de novo implorar uma resposta pra você
And I have to go after again, begging for an answer from you
É quando você aparece depois de muita insistência que eu tive que ter
That's when you appear after a lot of insistence that I had to have
Te imaginava mais maduro
I imagined you were more mature
Mas a gente se confunde com o que a gente vê
But we get confused with what we see
Agora é minha vez de não te responder
Now it's my turn not to answer you
Descanse porque eu não vou mais te procurar
Rest because I won't seek you anymore
É o que você quer, mas não quis me dizer, fazer o quê?
It's what you want but didn't want to tell me, what can I do?
Agora é minha vez de não te responder
Now it's my turn not to answer you
Descanse porque eu não vou mais te procurar
Rest because I won't seek you anymore
É o que você quer, mas não quis me dizer, fazer o quê?
It's what you want but didn't want to tell me, what can I do?
Só para encerrar meu bem
Just to finish, my dear
Foi um prazer
It was a pleasure
Agora é minha vez de não te responder
Now it's my turn not to answer you
Descanse porque eu não vou mais te procurar
Rest because I won't seek you anymore
É o que você quer, mas não quis me dizer, fazer o quê?
It's what you want but didn't want to tell me, what can I do?
Agora é minha vez de não te responder
Now it's my turn not to answer you
Descanse porque eu não vou mais te procurar
Rest because I won't seek you anymore
É o que você quer, mas não quis me dizer, fazer o quê?
It's what you want but didn't want to tell me, what can I do?
Só para encerrar meu bem
Just to finish, my dear
Foi um prazer
It was a pleasure