MELHOR VERSÃO Lyrics Translation in English
JP MotaPortuguese Lyrics
English Translation
Doeu meu coração
My heart ached
Te dar razão
To give you reason
Deixei de lado esse meu jeito complicado pra te dar
I set aside this complicated way of mine to give you
Minha melhor versão
My best version
Minha melhor versão
My best version
Doeu meu coração
My heart ached
Te dar razão
To give you reason
Deixei de lado esse meu jeito complicado pra não
I set aside this complicated way of mine so as not to
Complicar a relação
Complicate the relationship
A nossa relação
Our relationship
Até o melhor fruto pra amadurecer demora
Even the best fruit takes time to ripen
Eu tive que aprender a me ver como você olha
I had to learn to see myself as you see me
Além da fama
Beyond fame
Além da moda
Beyond fashion
Só você me conhece
Only you know me
Então vem e me namora
So come and court me
Se não tivesse feito nada já teria outro no lugar
If I hadn't done anything, someone else would already be in my place
Beijando sua boca como só eu sei beijar
Kissing your mouth the way only I know how to kiss
E só de pensar
And just thinking about it
Fico louco e perco o ar
I go crazy and lose my breath
Doeu meu coração
My heart ached
Doeu meu coração
My heart ached
Te dar razão
To give you reason
Deixei de lado esse meu jeito complicado pra te dar
I set aside this complicated way of mine to give you
Minha melhor versão
My best version
Minha melhor versão
My best version
Doeu meu coração
My heart ached
Te dar razão
To give you reason
Deixei de lado esse meu jeito complicado pra não
I set aside this complicated way of mine so as not to
Complicar a relação
Complicate the relationship
A nossa relação
Our relationship
Me arrumei inteiro pra você me bagunçar
I dressed up entirely for you to mess me up
Hoje é lá em casa sem ter hora pra acabar nós com pouca roupa
Today it's at my place without a set end time, with us in little clothing
E soando no sofá vai embora, com a minha blusa de motivo pra voltar
And sweating on the sofa, leave with my shirt as a reason to come back
Se não tivesse feito nada já teria outro no lugar
If I hadn't done anything, someone else would already be in my place
Beijando sua boca como só eu sei beijar
Kissing your mouth the way only I know how to kiss
E só de pensar
And just thinking about it
Fico louco e perco o ar
I go crazy and lose my breath
Doeu meu coração
My heart ached
Te dar razão
To give you reason
Deixei de lado esse meu jeito complicado pra te dar
I set aside this complicated way of mine to give you
Minha melhor versão
My best version
Minha melhor versão
My best version
Doeu meu coração
My heart ached
Te dar razão
To give you reason
Deixei de lado esse meu jeito complicado pra não complicar a relação
I set aside this complicated way of mine so as not to complicate the relationship
A nossa relação
Our relationship