\"Crassificando\" As Morena Lyrics Translation in English
Julio SaldanhaPortuguese Lyrics
English Translation
Que coisa linda que é um baile de rancho
What a beautiful thing a ranch dance is
Eu sou carancho e danço até o fim
I am a trickster and dance until the end
Vendo as morena que vão sarandeando
Watching the brunettes who sway
Eu vou crassificando as que olham pra mim
I am categorizing those who look at me
Quando fizeram as muié bonita
When they made the beautiful women
Fizeram a Rita pra me atormentá
They made Rita to torment me
Quando fizeram as muié suspeita
When they made suspicious women
Ela já tava feita e dava o que falá
She was already done and caused gossip
Dizem que ela além de bonitona
They say she, besides being beautiful
É caborterona e gosta de beber
Is robust and likes to drink
Mas o que eu tenho guardado pra ela
But what I have saved for her
A família dela não qué nem sabê
Her family doesn't want to know
Mulher casada que se enfeita muito
Married woman who embellishes herself a lot
Eu vô chegando junto pra vê o que vai dá
I'm getting close to see what will happen
Coçam a cabeça, vão achá que é caspa
They scratch their heads, think it's dandruff
Mas é cada aspa que dá pra laçá
But it's each curl that's enough to lasso
Só Deus me livre das cheia de filho
Only God save me from those with many children
É um perigo e não dá pra arriscá
It's dangerous and not worth the risk
Mulher que emprenha e mula caborteira
Woman who gets pregnant and mule with attitude
Nem de brincadeira eu gosto de amuntá
Not even joking, I like to avoid
Esta viúva é rica, e volta e meia
This widow is rich, and now and then
Me olha e tenteia, mas eu cravo o pé
She looks at me and tempts me, but I stand firm
Uma capincha bichada na oreia
A scabby female capybara in her ear
Não chega a ser feia como essa muié
Doesn't reach the ugliness of that woman
Quem for um pouco mais ambicioneiro
Whoever is a bit more ambitious
Que case com ela e compre o que quiser
Should marry her and buy whatever he wants
Porque eu não sou como certos sujeito
Because I'm not like certain folks
Que pra sê estancieiro come o que não qué
Who, to be a rancher, eat what they don't want
Eu quero mesmo é aquela moreninha
I really want that little brunette
Que fica sozinha e faz que não me vê
Who stands alone and pretends not to see me
E de repente me atira um vistaço
And suddenly throws me a glance
De juntá os pedaço desse meu querer
To gather the pieces of this desire of mine
O velho dela não tem nem pro fumo
Her old man doesn't even have money for tobacco
Mas tem um lobuno que é um CBT
But he has a wolfhound that is a CBT
Ele me chega pra escolher um rumo
He approaches me to choose a direction
E agarrá este mundo e ninguém mais nos vê
And grab this world and no one else sees us