Vale da Sombra da Morte Lyrics Translation in English
Juninho LuteroPortuguese Lyrics
English Translation
Senhor me socorre, pois o bicho tá pegando
Lord, help me, things are getting tough
De várias maneiras o inimigo tá se levantando
In various ways, the enemy is rising
Me ajuda porque sozinho eu não consigo lutar
Help me because alone I cannot fight
Sem tua mão pra me segurar eu vou capotar
Without your hand to hold me, I will overturn
Vem de lá um vento forte que quer me derrubar
A strong wind is coming from there, trying to knock me down
Posso cair, mas prostrado não quero ficar
I may fall, but I don't want to stay prostrate
Na tua luz me seguro, tu és meu porto seguro
In your light, I hold on; you are my safe haven
A tua graça procuro, nunca me deixa em apuros
Your grace I seek, never leave me in distress
Sei que já dei muitos furos, mas eu não quero dar mais
I know I've made many mistakes, but I don't want to make more
Quando eu me sinto inseguro o Senhor me traz a paz
When I feel insecure, the Lord brings me peace
Nunca é tarde demais pra recomeçar
It's never too late to start again
Seja a onde for contigo quero caminhar
Wherever it is, I want to walk with you
O meu lugar é teu lugar, meu caminhar também
My place is your place, my journey too
Quando o sufoco vem vou recorrer aquém?
When trouble comes, will I resort to whom?
Senhor segura a minha mão e não me deixa cair
Lord, hold my hand and don't let me fall
Só em ti acho coragem pra poder prosseguir
Only in you do I find the courage to continue
Quando estou fraco aí é que sou forte
When I am weak, then I am strong
Mesmo passando pelo vale da sombra da morte
Even when passing through the valley of the shadow of death
A fé que eu carrego ela é de grande porte
The faith I carry is of great stature
A oração do justo tem efeito
The prayer of the righteous has an effect
Deus é fiel e nunca desampara seus eleitos
God is faithful and never forsakes His chosen
Não sou perfeito, mas sou eleito
I'm not perfect, but I'm chosen
E sei que comigo ele esta
And I know He is with me
Sei que comigo Jeová esta
I know Jehovah is with me
Eu vou caminhando pelo vale e pelo deserto
I walk through the valley and the desert
Só sinto segurança quando Deus está por perto
I only feel secure when God is near
Fazer o certo é mais difícil que eu pensava e imaginava
Doing what's right is harder than I thought and imagined
Nessas horas a língua trava
At these times, the tongue falters
Logo eu que dizia que fazia e acontecia
Once I claimed I could make things happen
Quem diria rebeldia não me deu o que eu queria
Who would have thought rebellion didn't give me what I wanted
Minha vida tá vazia ela perdeu todo o sentido
My life is empty; it lost all meaning
O que restou foi depressão e um coração muito ferido
What remains is depression and a deeply wounded heart
Amargura deixa minha alma impura
Bitterness leaves my soul impure
Rancor não é doçura, idolatria é loucura
Resentment is not sweetness; idolatry is madness
No Senhor está a cura pra todo o mal existente
In the Lord is the cure for every existing evil
Se humilhar pra Deus é postura inteligente
To humble oneself before God is intelligent posture
Não se trata meramente de se transformar em crente
It's not merely about becoming a believer
É viver pensar agir de modo diferente
It's living, thinking, acting differently
O pecado é lama e o diabo quer meu sangue
Sin is mud, and the devil wants my blood
Mas eu não sou caranguejo para viver no mangue
But I'm not a crab to live in the swamp
Espinho na carne dói, por isso que a alma chora
Thorn in the flesh hurts; that's why the soul cries
No esconderijo do altíssimo meu espírito mora
In the hiding place of the Most High, my spirit dwells
A presença de Deus na vida dos seus
God's presence in the life of His
Faz com que fariseus enlouqueçam
Makes Pharisees go mad
Pois não entendem nada
For they understand nothing
A minha fé cega até faca amolada
My faith blinds even a sharpened knife
Em nome de Iahweh continuo a caminhada
In the name of Yahweh, I continue the journey
Podem rir, caçoar e até fazer piada
They can laugh, mock, and even make jokes
Mas o Senhor vai me honrar levantando a sua espada
But the Lord will honor me, raising His sword
Corto o mal que faz mal, corto o mal pela raiz
I cut off the evil that does harm, cut off evil at its root
Tua palavra diz que eu nasci pra ser feliz
Your word says I was born to be happy
Apagar da minha vida tudo de errado que fiz
Erase from my life everything wrong I did
Curar minha dor mesmo que fique cicatriz
Heal my pain even if it leaves a scar
Minha tribulação me produz peso de gloria
My tribulation produces weight of glory
Sou mais que vencedor em tudo a minha trajetória
I am more than a conqueror in all my journey
Vou levar na memória a lembrança de cada batalha
I will carry in memory the memory of each battle
O meu Deus é bom, fiel, perfeito e não falha
My God is good, faithful, perfect, and does not fail