Quem Me Protege Não Dorme Lyrics Translation in English
Junior FilardisPortuguese Lyrics
English Translation
Fé
Faith
Zé
Zé
Axé
Axé (1)
O homem de terno e gravata falou
The man in suit and tie said
Avisa o moço pra se resguardar
Tell the young man to take cover
Tem gente esperando pra te ver sofrer
There are people waiting to see you suffer
Cair do cavalo pra se machucar
Fall off the horse to get hurt
Mas quem te protege não dorme, é pra crer
But whoever protects you doesn't sleep, believe it
Se apegue na fé pro teu corpo fechar
Hold on to faith for your body to heal
Tem coisas que os olhos não conseguem ver
There are things that eyes cannot see
Mas tá no caminho que é pra nos livrar
But they're on the path to deliver us
Das línguas ferinas
From spiteful tongues
Energias tortas
Twisted energies
Dos falsos sorrisos
From fake smiles
Das mentes maldosas
From malicious minds
Amores bandidos
Wicked loves
De falsas propostas
From false proposals
Do beijo de Judas
From Judas' kiss
Tapinha nas costa
A pat on the back
Fé
Faith
Zé
Zé
Axé
Axé (2)
O homem de terno e gravata falou
The man in suit and tie said
Avisa o moço pra se resguardar
Tell the young man to take cover
Tem gente esperando pra te ver sofrer
There are people waiting to see you suffer
Cair do cavalo pra se machucar
Fall off the horse to get hurt
Mas quem te protege não dorme, é pra crer
But whoever protects you doesn't sleep, believe it
Se apegue na fé pro seu corpo fechar
Hold on to faith for your body to heal
Tem coisas que os olhos não conseguem ver
There are things that eyes cannot see
Mas tá no caminho que é pra nos livrar
But they're on the path to deliver us
Das línguas felinas
From feline tongues
Energias tortas
Twisted energies
Dos falsos sorrisos
From fake smiles
Das mentes maldosas
From malicious minds
Amores bandidos
Wicked loves
De falsas propostas
From false proposals
Do beijo de Judas
From Judas' kiss
Tapinha nas costa
A pat on the back
Das línguas felinas
From feline tongues
Energias tortas
Twisted energies
Dos falsos sorrisos
From fake smiles
Das mentes maldosas
From malicious minds
Amores bandidos
Wicked loves
De falsas propostas
From false proposals
Do beijo de Judas
From Judas' kiss
Tapinha nas costa
A pat on the back
Fé (aquela que não costuma faiá)
Faith (that usually doesn't fail)
Zé (que nunca me deixa só)
Zé (who never leaves me alone)
Axé (que nunca nos falte)
Axé (may it never be lacking for us)
O homem de terno e gravata falou (fé)
The man in suit and tie said (faith)
Avisa o moço pra se resguardar (zé)
Tell the young man to take cover (Zé)
Tem gente esperando pra te ver sofrer
There are people waiting to see you suffer
Cair do cavalo pra se machucar (axé)
Fall off the horse to get hurt (Axé)
Mas quem te protege não dorme, é pra crer
But whoever protects you doesn't sleep, believe it
Se apegue na fé pro seu corpo fechar
Hold on to faith for your body to heal
Tem coisas que os olhos não conseguem ver
There are things that eyes cannot see
Mas tá no caminho que é pra nos livrar
But they're on the path to deliver us
O homem de terno e gravata falou
The man in suit and tie said