o Jogo Começou (Sorte ou Azar) (feat. Gutto) Lyrics Translation in English
Just GirlsPortuguese Lyrics
English Translation
Hoje à noite, é Ladies Night
Tonight is Ladies Night
everything is gonna be alright
everything is gonna be alright
tu sabes quem és
you know who you are
sei o que queres
I know what you want
G-U-T-T-O dá-te o que queres
G-U-T-T-O gives you what you want
Tá-se bem
It's all good
Se entrares no jogo
If you enter the game
Eu entro também
I'll enter too
Eu prometo girl
I promise girl
Diamonds and pearls
Diamonds and pearls
Não é para qualquer um
It's not for everyone
Just, Just Girls
Just, Just Girls
Cheguei quando a noite nasceu,
I arrived when the night was born,
Estavas sentado e vi-te chegar,
You were sitting, and I saw you coming,
Quisseste dar-me o teu céu
You wanted to give me your sky
Fizeste de difícil e desviaste-me o olhar.
You acted tough and averted my gaze.
Fiquei presa por um fio, senti mais um arrepio,
I was caught by a thread, felt another shiver,
Aceitei o desafio, desse teu olhar.
I accepted the challenge of your gaze.
Tenho medo de querer, tudo pode acontecer,
I'm afraid to desire, anything can happen,
Será que me vais prender, ou libertar.
Will you capture me or set me free.
Eu quero entrar no jogo mas não vou perder,
I want to enter the game but I won't lose,
Sinto o amor chegar,
I feel love coming,
Só espero a minha vez para apostar e ver,
I just wait for my turn to bet and see,
Se a minha sorte vai mudar.
If my luck will change.
O jogo já começou,
The game has already begun,
O dado já rodou
The dice have already rolled,
E se hoje ninguém ganhar,
And if no one wins today,
Não me vais escapar.
You won't escape me.
Esquecemos tempo e razão,
We forgot time and reason,
Fiz-te ferver com o meu calor
I made you boil with my warmth,
Entraste no meu coração
You entered my heart,
Dei-te o meu amor.
I gave you my love.
Fiquei presa por um fio, senti mais um arrepio,
I was caught by a thread, felt another shiver,
Aceitei o desafio, desse teu olhar.
I accepted the challenge of your gaze.
Tenho medo de querer, tudo pode acontecer,
I'm afraid to desire, anything can happen,
Será que me vais prender, ou libertar.
Will you capture me or set me free.
Eu quero entrar no jogo mas não vou perder,
I want to enter the game but I won't lose,
Sinto o amor chegar,
I feel love coming,
Só espero a minha vez para apostar e ver,
I just wait for my turn to bet and see,
Se a minha sorte vai mudar.
If my luck will change.
Mas se o horizonte escurecer
But if the horizon darkens,
E já não estiveres aqui,
And you're no longer here,
Fecho a minha mão
I close my hand
Prá guardar tudo o que vivi.
To keep everything I lived.
A tua sorte acabou de mudar
Your luck just changed,
Tenho os dados viciados
I have loaded dice,
E eles estão a rolar
And they are rolling,
Não precisas de jogar pelo seguro
You don't need to play it safe,
Joga no escuro
Play in the dark,
Aposto tudo no nosso futuro
I bet everything on our future,
Não tenho medo
I'm not afraid,
Vale a pena arriscar
It's worth the risk,
Eu aposto quase tudo
I bet almost everything,
Eu tou habituado a ganhar
I'm used to winning,
Aposta que ninguém te trata como eu, ama como eu
Bet that no one treats you like me, loves like me,
Aposte que te levo ao céu
Bet that I take you to heaven,
O jogo é limpo, sem cartas na manga
The game is fair, no cards up my sleeve,
E se ouvires boatos
And if you hear rumors,
Não acredites, que é tanga
Don't believe it, it's nonsense,
Eu faço bluff, não aceito a derrota
I bluff, I don't accept defeat,
Se não ganho a bem
If I don't win fair,
Então eu faço batota
Then I cheat,
Yeah?
Yeah?
Eu quero entrar no jogo mas não vou perder,
I want to enter the game but I won't lose,
Sinto o amor chegar,
I feel love coming,
Só espero a minha vez para apostar e ver,
I just wait for my turn to bet and see,
Se a minha sorte vai mudar.
If my luck will change.
O jogo já começou,
The game has already begun,
O dado já rodou
The dice have already rolled,
E se hoje ninguém ganhar,
And if no one wins today,
Não me vais escapar.
You won't escape me.