Rei Dos Ratos

k a m a i t a c h i
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Eu andei por essa terra de merda

I walked through this shitty land

Quando não era moldada

When it wasn't shaped

Eu criei o meu império velho e sem graça

I created my old and graceless empire

Eu fiz nascer um lindo jardim

I gave birth to a beautiful garden

Que virou capim e se tornou um monte de mato

That turned into grass and became a bunch of weeds

Eu criei os rios para fins que virou um valão

I created rivers for purposes that became a ditch

Um paraíso para os ratos

A paradise for the rats

Os ratos, os ratos, os ratos, os ratos

The rats, the rats, the rats, the rats


Me chamam de rei dos ratos, rei dos ratos

They call me king of the rats, king of the rats

Meu cálice é feito de barro, mal moldado e inacabado

My chalice is made of clay, poorly shaped and unfinished

Me chamam de rei dos ratos, rei dos ratos

They call me king of the rats, king of the rats

Minha comida é larva, minha bebida é água

My food is larvae, my drink is water

Água infectada

Infected water

Água envenenada

Poisoned water


Pobre chuva que cai de uma maneira mais rápida

Poor rain that falls faster

Que enferruja a minha maldita coroa de lata

Than it rusts my damn tin crown

Pobre chuva que cai de uma maneira mais rápida

Poor rain that falls faster

Que enferruja a minha maldita coroa de lata

Than it rusts my damn tin crown

La, lala, la, lala, la, lalalala, la, la, lala

La, lala, la, lala, la, lalalala, la, la, lala


Eu pintei de vermelho o seu coração

I painted your heart red

Você roubou os pincéis e cinzou a sua emoção

You stole the brushes and grayed your emotion

Eu trouxe o Sol pra iluminar o seu caminho e te guiar para algum lugar

I brought the sun to light your path and guide you somewhere

Você, tão ingrato, trouxe a chuva e o frio dos seus olhos, que te levou a loucura

You, so ungrateful, brought the rain and cold from your eyes, leading you to madness


Com os ratos

With the rats

Os ratos, os ratos, os ratos, os ratos, os ratos, os ratos, os ratos

The rats, the rats, the rats, the rats, the rats, the rats, the rats


Me chamam de rei dos ratos, rei dos ratos

They call me king of the rats, king of the rats

Meu cálice é feito de barro, mal moldado e inacabado

My chalice is made of clay, poorly shaped and unfinished

Me chamam de rei dos ratos, rei dos ratos

They call me king of the rats, king of the rats

Minha comida é larva, minha bebida é água

My food is larvae, my drink is water

Água infectada

Infected water

Água envenenada

Poisoned water


Pobre chuva que cai de uma maneira mais rápida

Poor rain that falls faster

Que enferruja a minha maldita coroa de lata

Than it rusts my damn tin crown

Pobre chuva que cai de uma maneira mais rápida

Poor rain that falls faster

Que enferruja a minha maldita coroa de lata

Than it rusts my damn tin crown


Pobre tempo que vai de uma maneira mais rápida

Poor time that goes faster

Que enferruja a minha maldita coroa de lata

Than it rusts my damn tin crown

Pobre tempo que vai de uma maneira mais rápida

Poor time that goes faster

Que enferruja a minha maldita coroa de lata

Than it rusts my damn tin crown

La, lala, la, lala, la, lala, la, lala, la, lala

La, lala, la, lala, la, lala, la, lala, la, lala

Added by Pedro Santos
Rio de Janeiro, Brazil May 17, 2024
Be the first to rate this translation
Comment