Rei Dos Ratos
k a m a i t a c h iLyrics
Translation
Eu andei por essa terra de merda
I walked through this shitty land
Quando não era moldada
When it wasn't shaped
Eu criei o meu império velho e sem graça
I created my old and graceless empire
Eu fiz nascer um lindo jardim
I gave birth to a beautiful garden
Que virou capim e se tornou um monte de mato
That turned into grass and became a bunch of weeds
Eu criei os rios para fins que virou um valão
I created rivers for purposes that became a ditch
Um paraíso para os ratos
A paradise for the rats
Os ratos, os ratos, os ratos, os ratos
The rats, the rats, the rats, the rats
Me chamam de rei dos ratos, rei dos ratos
They call me king of the rats, king of the rats
Meu cálice é feito de barro, mal moldado e inacabado
My chalice is made of clay, poorly shaped and unfinished
Me chamam de rei dos ratos, rei dos ratos
They call me king of the rats, king of the rats
Minha comida é larva, minha bebida é água
My food is larvae, my drink is water
Água infectada
Infected water
Água envenenada
Poisoned water
Pobre chuva que cai de uma maneira mais rápida
Poor rain that falls faster
Que enferruja a minha maldita coroa de lata
Than it rusts my damn tin crown
Pobre chuva que cai de uma maneira mais rápida
Poor rain that falls faster
Que enferruja a minha maldita coroa de lata
Than it rusts my damn tin crown
La, lala, la, lala, la, lalalala, la, la, lala
La, lala, la, lala, la, lalalala, la, la, lala
Eu pintei de vermelho o seu coração
I painted your heart red
Você roubou os pincéis e cinzou a sua emoção
You stole the brushes and grayed your emotion
Eu trouxe o Sol pra iluminar o seu caminho e te guiar para algum lugar
I brought the sun to light your path and guide you somewhere
Você, tão ingrato, trouxe a chuva e o frio dos seus olhos, que te levou a loucura
You, so ungrateful, brought the rain and cold from your eyes, leading you to madness
Com os ratos
With the rats
Os ratos, os ratos, os ratos, os ratos, os ratos, os ratos, os ratos
The rats, the rats, the rats, the rats, the rats, the rats, the rats
Me chamam de rei dos ratos, rei dos ratos
They call me king of the rats, king of the rats
Meu cálice é feito de barro, mal moldado e inacabado
My chalice is made of clay, poorly shaped and unfinished
Me chamam de rei dos ratos, rei dos ratos
They call me king of the rats, king of the rats
Minha comida é larva, minha bebida é água
My food is larvae, my drink is water
Água infectada
Infected water
Água envenenada
Poisoned water
Pobre chuva que cai de uma maneira mais rápida
Poor rain that falls faster
Que enferruja a minha maldita coroa de lata
Than it rusts my damn tin crown
Pobre chuva que cai de uma maneira mais rápida
Poor rain that falls faster
Que enferruja a minha maldita coroa de lata
Than it rusts my damn tin crown
Pobre tempo que vai de uma maneira mais rápida
Poor time that goes faster
Que enferruja a minha maldita coroa de lata
Than it rusts my damn tin crown
Pobre tempo que vai de uma maneira mais rápida
Poor time that goes faster
Que enferruja a minha maldita coroa de lata
Than it rusts my damn tin crown
La, lala, la, lala, la, lala, la, lala, la, lala
La, lala, la, lala, la, lala, la, lala, la, lala