Élia Lyrics Translation in English

Azzi & Gleydson
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Noites viradas contigo, você com minha peita que pra tu era vestido

Nights turned with you, you wearing my shirt that for you was like a dress

Com você do meu lado tudo fazia sentido faz falta

With you by my side, everything made sense, I miss it

O seu abraço na sequência de um sorriso

Your hug followed by a smile

Minha joia rara eu sempre te acompanhava no seu caminho de casa

My rare jewel, I always accompanied you on your way home

Às vezes até batia aquela famosa friaca

Sometimes that famous cold would hit

Eu te dava a minha blusa e cê ficava ainda mais gata

I would give you my jacket and you'd look even more gorgeous


Eu lembro quando tu vinha

I remember when you came

Roubava a atenção de quem olhava pra tu mina

Stealing the attention of whoever looked at you, girl

Apenas no pensar o meu corpo já arrepia

Just thinking about it made my body shiver

Pois sabia que independente de tudo você minha linda

Because I knew that regardless of everything, you were mine, my beauty

Seus braços era meu abrigo, lembro daquele nosso antigo esconderijo

Your arms were my shelter, I remember our old hiding place

Quando me escondia pensava no que preciso

When I hid, I thought about what I need

E hoje preciso de você aqui junto comigo

And today, I need you here with me


A gente se combinava um casalzão da porra

We matched as an amazing couple

Inteiro de roupa larga, lembro das camiseta que cê pedia emprestada

All dressed in loose clothes, I remember the t-shirts you borrowed

As mesmas que nunca mais aparecia na minha casa

The same ones that never appeared at my place again

Duas vidas que eram ligadas, até hoje ainda são pois a distância não diz nada

Two lives that were connected, until today they still are because distance means nothing

Entro até em contradição é que a mente tá bagunçada

I contradict myself because my mind is confused

Igual aquela bagunça que a gente fazia lá na minha casa

Just like that mess we used to make at my place


Acho que já ta na hora de eu poder te

I think it's time for me to be able to

Ver não sei o que eu faço mais quero te encontrar

See you, I don't know what to do but I want to find you

Eu to no caminho certo atrás de você

I'm on the right path behind you

Só que eu me perdi quando eu vi o seu olhar

But I got lost when I saw your gaze

Desculpa se não consigo parar de dizer

Sorry if I can't stop saying


Com tantas coisas certas só quero te alegrar

With so many right things, I just want to make you happy

E que quando eu me vi brisando no seu sorriso

And when I found myself lost in your smile

Esqueci todas as coisa que me fizeram chorar

I forgot all the things that made me cry

Porque na minha mente você insiste em ficar

Because in my mind, you insist on staying

Na madrugada insônia só penso em você

In the sleepless dawn, I only think of you


Eu já sabia mesmo que você não ia ficar

I already knew that you wouldn't stay

Fiz esse poema pra poder te descrever

I wrote this poem to describe you

Ela era leve só queria voar acabei aprendendo

She was light, she just wanted to fly, I ended up learning

Só pra poder te encontrar

Just to find you


Viajava em todo sorriso

I traveled through every smile

Viajava em todo seu corpo

I traveled through your entire body

Viajava em todas suas curvas

I traveled through all your curves

Amava do seu ser o todo

I loved everything about your being

Ela era leve só queria voar

She was light, she just wanted to fly


Acabei aprendendo só pra poder te encontrar

I ended up learning just to find you

Ela era leve só queria voar

She was light, she just wanted to fly

Acabei aprendendo só pra poder te encontrar

I ended up learning just to find you

Added by Joana Ferreira
Salvador, Brazil May 17, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment