Crocodilo Meio Kilo
RaimundosLyrics
Translation
O que você disse não existe
What you said doesn't exist
Se tu visse o vazio que tu disse
If you could see the emptiness you mentioned
O que mané fala, não se escreve
What the heck says, isn't written
Já mudou essa história 20 vezes
This story has already changed 20 times
Esse coelho que sai da sua cartola
This rabbit that comes out of your hat
É gato com orelha grudada na cola
It's a cat with ears stuck to the glue
Aqui na roça você é muito mal visto
Here in the countryside, you are very badly seen
Sua fama de matar os periquito
Your reputation for killing parakeets
Drama de novela, tu é rei
Soap opera drama, you're a king
Eu sei que você é a melhor que acompanhei
I know you're the best I've followed
Barganha feio e quer tirar minha moral
Bargains ugly and wants to take away my morals
Varrer a poeira pra botar no meu tapete
Sweeping the dust to put on my carpet
Tu fala que num liga pra din din
You say you don't care about money
Mas falar de bolso cheio é facim
But talking about a full pocket is easy
Ato falho, desenrosca do meu pé
Freudian slip, untangle from my foot
O mato feio, sai pra lá do meu jardim
The ugly weed, get out of my garden
O que é que você quer que não para de falar?
What do you want that you won't stop talking about?
Deixa de encher o saco e me deixa descansar
Stop bothering and let me rest
Não adianta que eu não vou botar lenha pra queimar
It's no use, I won't fuel the fire
Quero ficar na minha cama, ver o jogo e relaxar
I want to stay in my bed, watch the game, and relax
Você treme toda vez que vai falar
You shake every time you speak
O bicho pega e já correu pra não brigar
Things get tough, and you've already run away not to fight
Mete medo só se for da sua cara
It's scary only if it's your face
Tu é mais bunich que minha jeba revirada
You're more messed up than my turned-over dick
Do avesso, do avesso, do avesso
Inside out, inside out, inside out
Você acha que é bonito ser bandido
You think it's cool to be a bandit
Crocodilo meio kilo vai penar
Half-kilo crocodile is going to suffer
Não adianta querer vir na minha cola
No use trying to tail me
Minha escola, eu acabei de te expulsar
My school, I just expelled you
Foi, foi, foi, já foi
It was, was, was, already gone
O que é que você quer que não para de falar?
What do you want that you won't stop talking about?
Deixa de encher o saco e me deixa descansar
Stop bothering and let me rest
Não adianta que eu não vou botar lenha pra queimar
It's no use, I won't fuel the fire
Quero ficar na minha cama, ver o jogo e relaxar
I want to stay in my bed, watch the game, and relax
Seu assunto já miou, não tem nada pra inventar
Your subject has already gone sour, there's nothing to invent