Se Não Tivesse Ido/ Frio da Madrugada/ Mensagem Pra Ela (pot-pourri) (part. Murilo Huff, Fred e Fabrício) Lyrics Translation in English
Hugo e GuilhermePortuguese Lyrics
English Translation
E eu pensei que nunca ia te perder
And I thought I would never lose you
Mas tudo que vejo faz lembrar você
But everything I see reminds me of you
Espero o outro dia pra te ver aqui
I wait for the next day to see you here
De um jeito tão carente
In such a needy way
Sorriso transparente
Transparent smile
Se agarrando em mim
Holding onto me
A vida vai passando e tudo é tão igual
Life goes by and everything is so the same
O pranto no meu rosto é feito um temporal
Tears on my face like a storm
É o vinho que embriaga, pão de cada dia
It's the wine that intoxicates, daily bread
Eu era tão feliz e juro, eu não sabia
I was so happy, and I swear, I didn't know
E nada é mais difícil que viver sem ti
And nothing is harder than living without you
Sofrendo pela espera de te ver voltar
Suffering from the wait to see you come back
O frio do meu corpo pergunta por ti
The cold of my body asks for you
E não sei onde está
And I don't know where you are
Se não tivesse ido eu era tão feliz
If you hadn't gone, I would be so happy
Sei que você quer voltar
I know you want to come back
Quem sou eu pra recusar?
Who am I to refuse?
O amor supera tudo
Love overcomes everything
Preciso do teu olhar
I need your gaze
Não tenha medo da sorte
Don't be afraid of fate
Ela não vai castigar
It won't punish
Quem ama sempre perdoa
Love always forgives
Por isso vou perdoar
That's why I'll forgive
O frio da madrugada já surrou meu corpo
The cold of dawn has beaten my body
Nesta cidade quase fiquei louco
In this city, I almost went crazy
Saudade é fogo
Saudade (longing) is fire
E vai queimando aos poucos, o coração
And it keeps burning, slowly, the heart
Sozinho na madrugada, já briguei com a sorte
Alone in the dawn, I've fought with fate
Falei com meu Deus, por que não mande a morte?
Talked to my God, why not send death?
Sem esse amor, nada mais importa
Without this love, nothing else matters
A vida perde a razão
Life loses its reason
Mandei mensagem pra ela
Sent a message to her
Ela não me respondeu
She didn't respond to me
Liguei no seu celular
Called her on her phone
A secretária atendeu
The secretary answered
Resolvi abrir meu coração
Decided to open my heart
E falar tudo que eu senti
And say everything I felt
Na verdade, eu me apaixonei
Actually, I fell in love
Na primeira vez que eu te vi
The first time I saw you
Vou te ligar
I will call you
Vou deixar recado, vou mandar mensagem
I will leave a message, I will send a message
Pois só desse jeito eu tive coragem
Because only this way I had the courage
De abrir o jogo nessa ligação
To open up in this call
Por que me deu a esperança de ficar com você?
Why did you give me hope of being with you?
Me deu o seu telefone, se não ia atender?
Gave me your number, if you weren't going to answer?
Por que você brincou com o meu coração?
Why did you play with my heart?