Máquina do Tempo Lyrics Translation in English
K2MnocomandoPortuguese Lyrics
English Translation
Mê duplo Rolex, fumando Becks
My double Rolex, smoking Becks
Hoje eu trouxe Jequiti pro Toprê
Today I brought Jequiti to Toprê
Derramo Jack, bolo uma track
I spill Jack, bake a track
Sempre existe mais dinheiro a fazer
There's always more money to be made
(Oh ay)
(Oh ay)
Dinheiro a fazer, sempre existe mais dinheiro a fazer
Money to be made, there's always more money to be made
(Oh ay) dinheiro a fazer
(Oh ay) money to be made
Eu vou fazer uma maquina do tempo
I'm going to make a time machine
Encher ela de boldo, vou voltar pro passado e reescrever tudo de novo
Filling it with boldo, I'll go back to the past and rewrite everything again
Vou pros anos 60 me encontrar com o meu sogro
I'll go to the 60s to meet my father-in-law
Pra bolar um baseado mais bolado que um roubo
To roll a joint more elaborate than a heist
Liguei o Adolf aquele mano revoltado
I called up Adolf, that rebellious dude
Falei, mano o que te falta é só um baseado
I said, dude, all you need is a joint
Liguei o Adolf aquele mano revoltado
I called up Adolf, that rebellious dude
Falei, mano o que te falta é só um baseado
I said, dude, all you need is a joint
E essas ideias mano a cura é com uma bomba
And these ideas, dude, the cure is with a bomb
Mas não do tipo que explode é do
But not the kind that explodes, it's the
Tipo que te lombra, ele voltou pra casa
Kind that gets you high, he returned home
Mê duplo Rolex, fumando Becks
My double Rolex, smoking Becks
Hoje eu trouxe Jequiti pro Toprê
Today I brought Jequiti to Toprê
Derramo Jack, bolo uma track
I spill Jack, bake a track
Sempre existe mais dinheiro a fazer
There's always more money to be made
(Oh ay)
(Oh ay)
Dinheiro a fazer, sempre existe mais dinheiro a fazer
Money to be made, there's always more money to be made
(Oh ay) dinheiro a fazer
(Oh ay) money to be made
Eu vou fazer uma maquina do tempo
I'm going to make a time machine
Encher ela de boldo, vou voltar pro passado e reescrever tudo de novo
Filling it with boldo, I'll go back to the past and rewrite everything again
Vou pros anos 60 me encontrar com o meu sogro
I'll go to the 60s to meet my father-in-law
Pra bolar um baseado mais bolado que um roubo
To roll a joint more elaborate than a heist
Liguei o Adolf aquele mano revoltado
I called up Adolf, that rebellious dude
Falei, mano o que te falta é só um baseado
I said, dude, all you need is a joint
Liguei o Adolf aquele mano revoltado
I called up Adolf, that rebellious dude
Falei, mano o que te falta é só um baseado
I said, dude, all you need is a joint
E essas ideias mano a cura é com uma bomba
And these ideas, dude, the cure is with a bomb
Mas não do tipo que explode é do
But not the kind that explodes, it's the
Tipo que te lombra, ele voltou pra casa
Kind that gets you high, he returned home