Vampiro - Alucard (Hellsing) Lyrics Translation in English

Kaito Rapper
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

E dentre essa vasta masmorra

And within this vast dungeon

A morte segue uma garota

Death follows a girl


Se o seu sangue é o que me move agora

If your blood is what moves me now

Então sou seu a partir de agora

Then I am yours from now on

Se quer que eu mate esse traidor

If you want me to kill that traitor

Eu mato na hora

I'll kill him instantly


Almas puras tão virando Ghouls, Lua bela que apareceu

Pure souls are turning into Ghouls, beautiful Moon that appeared

Quando se trata de vampiros ninguém é melhor que eu

When it comes to vampires, no one is better than me

Não costumam acreditar em vampiros, só que quem te salva quando um ataca?

They don't usually believe in vampires, but who saves you when one attacks?

Talvez um vampiro que extermine vampiros

Maybe a vampire that exterminates vampires

Com uma arma batizada e balas de prata

With a blessed weapon and silver bullets


A Lua brilha numa noite tão linda

The Moon shines on such a beautiful night

Escolha moça, morrer ou virar Draculina?

Choose, girl, to die or become Draculina?

Sangue e chacina, agora essa é sua vida

Blood and carnage, now this is your life

É uma vampira, então aja como vampira

She's a vampire, so act like a vampire


Seu nome é Nosferatus? Quanta coincidência, posso imaginar

Is your name Nosferatus? What a coincidence, I can imagine

Esperava tanto, mas só vejo um lixo que nem pode curar

Expected so much, but I only see garbage that can't even heal

Escolha crucifixos ou até água benta, mas é bom rezar

Choose crosses or even holy water, but it's good to pray

Mas que pra Deus o proteja

May God protect him


Arrancou minha cabeça, mas é isso no final?

He tore off my head, but is that it in the end?

Veja eu voltar de um modo muito sobrenatural

Watch me come back in a very supernatural way

Então católico aprenda uma lição

So, Catholic, learn a lesson

Eu sempre vou voltar com cabeça ou não

I will always come back, head or not


Quem morreu devo vingar

Whom I died, I must avenge

Restrição liberada até o inimigo ser morto

Restriction released until the enemy is dead

Vampiro artificial?

Artificial vampire?

Agora é ração de cachorro

Now it's dog food


Alucard ou Drácula, vivo

Alucard or Dracula, alive

Um vampiro que mata vampiros

A vampire that kills vampires

Tem bala voando, tem sangue na estaca

Bullets flying, blood on the stake

Se é morto vivo, Alucard mata

If undead, Alucard kills


Esse luar, sim vai ser mortal

This moonlight, yes, it will be deadly

Devo te matar com a Casul ou com a Jackal?

Should I kill you with Casul or with Jackal?

Tem bala voando, tem sangue na estaca

Bullets flying, blood on the stake

Se é morto vivo, Alucard mata

If undead, Alucard kills


Pobre homem temente a Deus, Vlad o Empalador

Poor man, God-fearing, Vlad the Impaler

Minha fé depositei em um Deus que me abandonou

I placed my faith in a God who abandoned me

Quando eu mais precisei, não tinha ninguém

When I needed most, there was no one

Ao beber do sangue, o abandono também

By drinking blood, abandonment as well


A guerra de 50 anos atrás, agora volta de volta para o presente

The war of 50 years ago, now returns to the present

Que venha a Milenium, garanto vai ser um prazer destruir a vocês novamente

Let the Millennium come, I guarantee it will be a pleasure to destroy you again

Igreja, nazistas, vampiros, tentem escapar desses meus tiros

Church, Nazis, vampires, try to escape from my shots

Eu procuro algo em meio a tudo isso

I seek something amidst all this

Um combate divertido

A fun fight


A mulher que vê o inferno passando no seu olhar

The woman who sees hell passing in your gaze

O seu sangue é o que sacia nessa Lua vermelha

Your blood is what satisfies in this red Moon

É engraçado como tentam dessa guerra me tirar

It's funny how they try to take me out of this war

Mas eu sempre vou voltar

But I will always come back


Em meio a uma Londres devastada, o Sino do Inferno toca

In the midst of a devastated London, the Hell Bell rings

Me impedir tentaram, mas agora eu tô de volta

They tried to stop me, but now I'm back

Atire mais não matarão

Shoot more, it won't kill

Como a Íntegra ordenou, acabou a restrição

As Integra ordered, the restriction is over


Somente existe uma ordem

There is only one order

Você deve procurar e destruir

You must seek and destroy

Procurar e destruir

Seek and destroy

Seja monstro ou humano, se é inimigo não sai daqui

Whether monster or human, if it's an enemy, don't leave


Contemple o retorno de Drácula

Behold the return of Dracula

Exército de mortos por essa Londres marcha

Army of the dead marches through this London

Realmente amo humanos, católico o que fará?

I really love humans, Catholic, what will you do?

Agora que o próprio demônio bem na sua frente está

Now that the devil himself is right in front of you


Cê foi tão bem, então imploro que me mate

You did so well, so I beg you to kill me

Sem virar o que virei, sem perder sua humanidade

Without becoming what I became, without losing your humanity

Caem lágrimas de sangue

Tears of blood fall

Não posso ser vencido por outro monstro

I cannot be defeated by another monster


Sua traição terá punição

Your betrayal will have punishment

A Íntegra mandou liberar a restrição

Integra ordered to release the restriction

Eu tô faminto, cada morto

I'm hungry, every dead one

Na guerra agora é minha refeição

In war, it's now my meal


Alucard ou Drácula, vivo

Alucard or Dracula, alive

Um vampiro que mata vampiros

A vampire that kills vampires

Tem bala voando, tem sangue na estaca

Bullets flying, blood on the stake

Se é morto vivo, Alucard mata

If undead, Alucard kills


Esse luar, sim vai ser mortal

This moonlight, yes, it will be deadly

Devo te matar com a Casul ou com a Jackal?

Should I kill you with Casul or with Jackal?

Tem bala voando, tem sangue na estaca

Bullets flying, blood on the stake

Se é morto vivo, Alucard mata

If undead, Alucard kills

Added by Marco Silva
Luanda, Angola July 21, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment