Vampiro - Alucard (Hellsing) Lyrics Translation in English
Kaito RapperPortuguese Lyrics
English Translation
E dentre essa vasta masmorra
And within this vast dungeon
A morte segue uma garota
Death follows a girl
Se o seu sangue é o que me move agora
If your blood is what moves me now
Então sou seu a partir de agora
Then I am yours from now on
Se quer que eu mate esse traidor
If you want me to kill that traitor
Eu mato na hora
I'll kill him instantly
Almas puras tão virando Ghouls, Lua bela que apareceu
Pure souls are turning into Ghouls, beautiful Moon that appeared
Quando se trata de vampiros ninguém é melhor que eu
When it comes to vampires, no one is better than me
Não costumam acreditar em vampiros, só que quem te salva quando um ataca?
They don't usually believe in vampires, but who saves you when one attacks?
Talvez um vampiro que extermine vampiros
Maybe a vampire that exterminates vampires
Com uma arma batizada e balas de prata
With a blessed weapon and silver bullets
A Lua brilha numa noite tão linda
The Moon shines on such a beautiful night
Escolha moça, morrer ou virar Draculina?
Choose, girl, to die or become Draculina?
Sangue e chacina, agora essa é sua vida
Blood and carnage, now this is your life
É uma vampira, então aja como vampira
She's a vampire, so act like a vampire
Seu nome é Nosferatus? Quanta coincidência, posso imaginar
Is your name Nosferatus? What a coincidence, I can imagine
Esperava tanto, mas só vejo um lixo que nem pode curar
Expected so much, but I only see garbage that can't even heal
Escolha crucifixos ou até água benta, mas é bom rezar
Choose crosses or even holy water, but it's good to pray
Mas que pra Deus o proteja
May God protect him
Arrancou minha cabeça, mas é isso no final?
He tore off my head, but is that it in the end?
Veja eu voltar de um modo muito sobrenatural
Watch me come back in a very supernatural way
Então católico aprenda uma lição
So, Catholic, learn a lesson
Eu sempre vou voltar com cabeça ou não
I will always come back, head or not
Quem morreu devo vingar
Whom I died, I must avenge
Restrição liberada até o inimigo ser morto
Restriction released until the enemy is dead
Vampiro artificial?
Artificial vampire?
Agora é ração de cachorro
Now it's dog food
Alucard ou Drácula, vivo
Alucard or Dracula, alive
Um vampiro que mata vampiros
A vampire that kills vampires
Tem bala voando, tem sangue na estaca
Bullets flying, blood on the stake
Se é morto vivo, Alucard mata
If undead, Alucard kills
Esse luar, sim vai ser mortal
This moonlight, yes, it will be deadly
Devo te matar com a Casul ou com a Jackal?
Should I kill you with Casul or with Jackal?
Tem bala voando, tem sangue na estaca
Bullets flying, blood on the stake
Se é morto vivo, Alucard mata
If undead, Alucard kills
Pobre homem temente a Deus, Vlad o Empalador
Poor man, God-fearing, Vlad the Impaler
Minha fé depositei em um Deus que me abandonou
I placed my faith in a God who abandoned me
Quando eu mais precisei, não tinha ninguém
When I needed most, there was no one
Ao beber do sangue, o abandono também
By drinking blood, abandonment as well
A guerra de 50 anos atrás, agora volta de volta para o presente
The war of 50 years ago, now returns to the present
Que venha a Milenium, garanto vai ser um prazer destruir a vocês novamente
Let the Millennium come, I guarantee it will be a pleasure to destroy you again
Igreja, nazistas, vampiros, tentem escapar desses meus tiros
Church, Nazis, vampires, try to escape from my shots
Eu procuro algo em meio a tudo isso
I seek something amidst all this
Um combate divertido
A fun fight
A mulher que vê o inferno passando no seu olhar
The woman who sees hell passing in your gaze
O seu sangue é o que sacia nessa Lua vermelha
Your blood is what satisfies in this red Moon
É engraçado como tentam dessa guerra me tirar
It's funny how they try to take me out of this war
Mas eu sempre vou voltar
But I will always come back
Em meio a uma Londres devastada, o Sino do Inferno toca
In the midst of a devastated London, the Hell Bell rings
Me impedir tentaram, mas agora eu tô de volta
They tried to stop me, but now I'm back
Atire mais não matarão
Shoot more, it won't kill
Como a Íntegra ordenou, acabou a restrição
As Integra ordered, the restriction is over
Somente existe uma ordem
There is only one order
Você deve procurar e destruir
You must seek and destroy
Procurar e destruir
Seek and destroy
Seja monstro ou humano, se é inimigo não sai daqui
Whether monster or human, if it's an enemy, don't leave
Contemple o retorno de Drácula
Behold the return of Dracula
Exército de mortos por essa Londres marcha
Army of the dead marches through this London
Realmente amo humanos, católico o que fará?
I really love humans, Catholic, what will you do?
Agora que o próprio demônio bem na sua frente está
Now that the devil himself is right in front of you
Cê foi tão bem, então imploro que me mate
You did so well, so I beg you to kill me
Sem virar o que virei, sem perder sua humanidade
Without becoming what I became, without losing your humanity
Caem lágrimas de sangue
Tears of blood fall
Não posso ser vencido por outro monstro
I cannot be defeated by another monster
Sua traição terá punição
Your betrayal will have punishment
A Íntegra mandou liberar a restrição
Integra ordered to release the restriction
Eu tô faminto, cada morto
I'm hungry, every dead one
Na guerra agora é minha refeição
In war, it's now my meal
Alucard ou Drácula, vivo
Alucard or Dracula, alive
Um vampiro que mata vampiros
A vampire that kills vampires
Tem bala voando, tem sangue na estaca
Bullets flying, blood on the stake
Se é morto vivo, Alucard mata
If undead, Alucard kills
Esse luar, sim vai ser mortal
This moonlight, yes, it will be deadly
Devo te matar com a Casul ou com a Jackal?
Should I kill you with Casul or with Jackal?
Tem bala voando, tem sangue na estaca
Bullets flying, blood on the stake
Se é morto vivo, Alucard mata
If undead, Alucard kills