Cadê Os Pentecostais Lyrics Translation in English

Rejane Fogo Puro
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Aonde estar aquele povo barulhento?

Where is that noisy people?

Será que já chegou ou ainda vai chegar?

Has it already arrived or is it yet to come?

São considerados como crentes anormais

They are considered abnormal believers

Mas eu sou e sei, que são os pentecostais

But I am and I know they are Pentecostals


Se tem Mical aqui, não vai nos intimidar

If there's Mical here, it won't intimidate us

Quem é pentecostal? Eu perguntei

Who is Pentecostal? I asked

Quem é pentecostal? Glorifica e dá lugar

Who is Pentecostal? Glorify and make way


Se aqui na Igreja tem crente pentecostal

If there's a Pentecostal believer in the church

Me dá um sinal, me dá um sinal

Give me a sign, give me a sign

Se aqui na Igreja tem homem pentecostal

If there's a Pentecostal man in the church

Me dá um sinal, me dá um sinal

Give me a sign, give me a sign

Se aqui na Igreja tem mulher pentecostal

If there's a Pentecostal woman in the church

Me dá um sinal, me dá um sinal

Give me a sign, give me a sign

Se aqui na Igreja tem jovem pentecostal

If there's a Pentecostal youth in the church

Me dá um sinal, me dá um sinal

Give me a sign, give me a sign


Crente pentecostal, ele não fica calado

Pentecostal believer, they don't stay silent

Ainda que na tua vida esteja dando tudo errado

Even if everything is going wrong in your life

Quando chega na Igreja ele não para de adorar

When they come to church, they don't stop worshiping

Pode o vento soprar forte que ele está dando lugar

Even if the wind blows strong, they continue to make way


Oh, aleluia, deixa eu ver se tem crente pentecostal aqui

Oh, hallelujah, let me see if there's a Pentecostal believer here

Porque quem é pentecostal, ele tem unção

Because a Pentecostal has an anointing

Então pega na mão do teu irmão ai agora

So grab your brother's hand now


Levante a mão do seu Irmão

Raise your brother's hand

Comece a dar glória, passa unção pra ele

Start giving glory, pass on the anointing to him

Levante a mão do seu Irmão

Raise your brother's hand

Comece a dar glória, passa unção pra ele

Start giving glory, pass on the anointing to him


E passa unção, passa unção

And pass on the anointing, pass on the anointing

Passa unção pra ele, passa unção pra ele

Pass on the anointing to him, pass on the anointing to him

Passa unção pra ele, passa unção pra ele

Pass on the anointing to him, pass on the anointing to him

Passa unção pra ele, passa unção pra ele

Pass on the anointing to him, pass on the anointing to him

Passa unção pra ele

Pass on the anointing to him


Eu não tenho prata, eu não tenho ouro

I don't have silver, I don't have gold

Mas sou vaso de barro e trago um tesouro

But I am a clay vessel and carry a treasure

E quando eu me quebro, Ele aparece

And when I break, He appears

Á unção é derramada o Templo estremece

The anointing is poured, the temple trembles


Pelo barulho já tem vaso se quebrando aqui

By the noise, some vessels are breaking here

Pelo barulho já tem vaso se quebrando ali

By the noise, some vessels are breaking there

O Oleiro está passando aqui neste lugar

The Potter is passing by in this place

E na vida de cada vaso Ele vai trabalhar

And in the life of each vessel, He will work


Pelo barulho já tem vaso se quebrando aqui

By the noise, some vessels are breaking here

Aqui, aí, se quebrando ali

Here, there, breaking there

O Oleiro está passando aqui neste lugar

The Potter is passing by in this place

E na vida de cada vaso Ele vai trabalhar

And in the life of each vessel, He will work


Tem vaso aqui, eu sei, eu quero ver tu dá lugar

There's a vessel here, I know, I want to see you make way

Tem vaso aqui, eu sei, eu quero ver você marchar

There's a vessel here, I know, I want to see you march

Tem vaso aqui, eu sei, eu quero ver tu dá lugar

There's a vessel here, I know, I want to see you make way

Dá lugar, dá lugar

Make way, make way


Dá lugar, dá lugar, dá lugar, dá lugar, dá lugar

Make way, make way, make way, make way, make way

Dá lugar se coloque de pé para dá lugar

Make way, stand up to make way

Dá lugar, dá lugar, dá lugar, dá lugar, dá lugar

Make way, make way, make way, make way, make way

Dá lugar eu quero ver você dá lugar

Make way, I want to see you make way


Vai dando glória, dando glória misturado com aleluia

Keep giving glory, giving glory mixed with hallelujah

Vai dando glória é misturado com aleluia

Keep giving glory, mixed with hallelujah

Vai dando glória é misturado com aleluia

Keep giving glory, mixed with hallelujah

Deixa que esta barreira Jeová derruba

Let Jehovah break down this barrier


Toca a buzina e bate o pandeiro

Sound the horn and beat the tambourine

A ordem foi dada por Deus Jeová

The order was given by God, Jehovah

Se o inimigo entrar na tua frente

If the enemy enters before you

Passa por cima e começa a marchar

Step over and start marching


É pra marchar, é pra marchar

It's time to march, it's time to march

A ordem foi dada, não pode parar

The order was given, can't stop

É pra marchar, é pra marchar

It's time to march, it's time to march

Não deixa o inimigo te intimidar

Don't let the enemy intimidate you


Entra na marcha, entra na marcha

Join the march, join the march

Entra na marcha, entra na marcha

Join the march, join the march

Entra na marcha, entra na marcha

Join the march, join the march


Oh, aleluia, hoje Deus quer te usar

Oh, hallelujah, today God wants to use you

Levante a mão porque eu vou profetizar

Raise your hand because I'm going to prophesy

Quem pensou que ia no teu velório

Those who thought they'd be at your funeral

Vai no teu culto de ação de graças

Will be at your thanksgiving service

Quem crê? Vem comigo dando glória

Who believes? Come with me giving glory


Tu preparou a minha forca, mas não me enforcou

You prepared my gallows but didn't hang me

Abriu a minha cova, mas não me enterrou

Opened my grave but didn't bury me

Levantou até calúnia, mas meu nome não manchou

Raised even slander, but my name remains unstained

Você disse que eu morri, mas eu estou aqui

You said I died, but I'm here


Eu nunca vi morto cantar

I've never seen a dead person sing

Eu nunca vi, eu nunca vi morto pregar, eu nunca vi

I've never seen, I've never seen a dead person preach, I've never seen

Eu nunca vi morto adorar, eu nunca vi

I've never seen a dead person worship, I've never seen

Eu só passei o vento forte, mas sobrevivi

I just faced the strong wind, but I survived


Na minha casa não vai ter velório

There won't be a funeral in my house

Na minha família não vai ter velório

There won't be a funeral in my family

Ô, fofoqueiro, tu pensou no meu velório está

Oh, gossipers, you thought of my funeral

No meu culto da vitória, você vai participar

In my victory service, you will participate


Quem crê, vem comigo dando glória

Who believes, come with me giving glory

Quem crê, vem comigo dando glória

Who believes, come with me giving glory

Quem crê, vem comigo dando glória

Who believes, come with me giving glory

Levante a mão, erga a bandeira da vitória

Raise your hand, raise the victory flag


Quem crê, vem comigo dando glória

Who believes, come with me giving glory

Quem crê, vem comigo dando glória

Who believes, come with me giving glory

Quem crê, vem comigo dando glória

Who believes, come with me giving glory

Levanta a tua mão, e Pega a bandeira da vitória!

Raise your hand, and take the victory flag!

Oh glória

Oh, glory

Added by Carla Sousa
São Paulo, Brazil May 28, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment