Lágrimas Do Palhaço Lyrics Translation in English

Kamau
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

[Mano Brown]

[Mano Brown]

Na calada ela vem

Quietly she comes

O que fazer quando a fortaleza tremeu

What to do when the fortress shook

A lágrima de um homem vai cair

A man's tear will fall


[Kamau]

[Kamau]

Aí, não era um bom dia pra piada

Hey, it wasn't a good day for jokes

Má notícia em casa e treta com a namorada (vish!)

Bad news at home and trouble with the girlfriend (oops!)

Zica danada daquelas que vem do nada

Trouble, damn trouble that comes out of nowhere

Chega sem avisar e acaba com o camarada

Arrives without warning and messes up the buddy

E eu ia cabisbaixo, pensativo

And I was downcast, pensive

Como se procurasse no chão o motivo

As if searching on the ground for the reason

Que ocupasse o espaço de onde roubaram a brisa

That would fill the space from where they stole the breeze

A vida quando quer bater não alisa

Life, when it wants to hit, doesn't smooth things over

Se perguntarem se eu tô bem, tô bem!

If they ask if I'm fine, I'm fine!

Procurando o meu Nirvana como o Kurt Cobain

Looking for my Nirvana like Kurt Cobain

Mas nem tanto, no meu canto confesso

But not so much, in my corner, I confess

Liberto, deixo extravasar o excesso

Free, let the excess overflow

Sem tempo pra derramar lamentação

No time to pour out lamentation

Esperam lá pra que eu seja a graça da situação

They expect me to be the grace of the situation

A profissão não me permite ser triste

The profession doesn't allow me to be sad

Afinal é pra alegrar que o palhaço existe, mas

After all, it's to bring joy that the clown exists, but


Não tenta entender o porquê, nem o porquê

Don't try to understand why, not why

E na alegria a tristeza ela vem sorrateira

And in joy, sadness comes stealthily

Amiga e traiçoeira

Friend and traitorous

Vem pra me livrar

Comes to free me

Do nó, desafogar

Untie the knot, relieve

Meu mundo sem par

My world without equal


Milhares de ouvidos e olhares me esperam lá fora

Thousands of ears and eyes wait for me outside

O produtor me acelera dizendo: É agora!

The producer speeds me up saying: It's now!

Meu coração se acelera eu penso e agora?

My heart races, I think, and now?

Pra ajudar eu ouço o barulho a chuva, piora

To help, I hear the sound of rain, it worsens

Olho ao redor pra saber quem tá comigo nessa

Look around to know who's with me in this

Qual deles se interessa em saber como é que eu tô?

Which one is interested in knowing how I am?

Teve quem desertou, alguns por minha culpa

There were those who deserted, some because of me

Mas é aqui que eu to e hoje não vai ter desculpa

But this is where I am, and today there will be no excuse

Quero calar quem não me quis por aqui

I want to silence those who didn't want me here

E faz de tudo pra apagar tudo que eu fiz por aqui (hã!)

And do everything to erase everything I did here (huh!)

Todos tão críticos, não me dão o mínimo de crédito

All so critical, they don't give me the slightest credit

Na real todos tão cínicos

Actually, they're all cynical

Querem minha queda, mas não terão

They want my downfall, but they won't

Nada além de ouvir meu nome aclamado em ovação

Have anything but to hear my name acclaimed in ovation

E são esses momentos que aliviam o karma

And it's these moments that alleviate karma

Entre o perfume das rosas e a mira da arma de quem

Between the scent of roses and the aim of the gun of who


Não tenta entender o porquê, nem o porquê

Don't try to understand why, not why

E na alegria a tristeza ela vem sorrateira

And in joy, sadness comes stealthily

Amiga e traiçoeira

Friend and traitorous

Vem pra me livrar

Comes to free me

Do nó, desafogar

Untie the knot, relieve

Meu mundo sem par

My world without equal


Pergunto pra ele a onde é que ela foi

I ask him where she went

Ele diz que ela disse que já voltava

He says she said she'd be back

Ele trava, fica mudo, pergunto o que que foi

He freezes, becomes silent, I ask what happened

E ele não diz uma palavra

And he doesn't say a word

Tudo muda quando ela não tá presente

Everything changes when she's not present

Ele pensa na visita mais recente

He thinks about the most recent visit

Por que será que ela tem que partir

Why does she have to leave

Sempre sem avisar e ele nem pode se despedir? (Há!)

Always without warning, and he can't even say goodbye? (Huh!)

Mas quando ela aparece é intenso

But when she appears, it's intense

O cheiro de paixão se mistura ao de incenso

The smell of passion mixes with incense

Varam madrugadas, ritmo frenético

Nights pass, frenetic rhythm

Um quadro atípico até poético

An atypical, almost poetic picture

E eu só registro, não posso interferir

And I just record, I can't interfere

Mas dá pra sentir de longe, é amor, certeza

But you can feel it from a distance, it's love, for sure

Beleza da relação do dom e da inspiração

Beauty of the relationship of gift and inspiration

Faz chorar e quem conhece sabe que não é fraqueza, mas

Makes you cry, and those who know, know it's not weakness, but


Não tenta entender o porquê, nem o porquê

Don't try to understand why, not why

E na alegria a tristeza ela vem sorrateira

And in joy, sadness comes stealthily

Amiga e traiçoeira

Friend and traitorous

Vem pra me livrar

Comes to free me

Do nó, desafogar

Untie the knot, relieve

Meu mundo sem par

My world without equal


[Mano Brown]

[Mano Brown]

Vai cair a lágrima

The tear will fall

A lágrima, a lágrima cabe em um olho e pesa uma tonelada

The tear, the tear fits in one eye and weighs a ton

A lágrima, a lágrima tem sabor de mar, clara e salgada

The tear, the tear tastes like sea, clear and salty

A lágrima, a lágrima molha a medalha de um vencedor

The tear, the tear wets the medal of a winner

A lágrima, a lágrima diz que homem não chora, tá bom falou

The tear, the tear says that a man doesn't cry, okay, enough said

Added by André Costa
Maputo, Mozambique October 15, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment