Não É Conselho, É Visão (part. MC Ryan SP)
KayBlackLyrics
Translation
Nagalli, he sent me the magic
Nagalli, he sent me the magic
Ah, lalaia-lalaia
Ah, lalaia-lalaia
Não é conselho, é visão
It's not advice, it's vision
Acata se quiser, oh, oh
Follow if you want, oh, oh
Atividade entre becos e viela
Activity between alleys and lanes
Não dá falha e não ramela que o crime não é o creme
No failure, no hesitation, crime is not the cream
Se der mancada, vira exemplo na quebrada
If you mess up, become an example in the hood
Pra X9 e talarico, o que te cabe é sem macete
For informers and snitches, there's no trick
Não passo pano pra safado algum
I don't cover for any scoundrel
Se tá no erro, se prepara pra cobrança
If you're in the wrong, get ready for the reckoning
E nesse filme, nada é de festim
In this movie, nothing is for fun
Se a bala te acertar, tu perde as esperança
If the bullet hits you, you lose hope
O menino novo pensa que é malandro
The young boy thinks he's a thug
Porque fuma um banza na porta da escola
Because he smokes a joint at the school gate
Perde a postura de sujeito homem
Loses the posture of a real man
Passa a dar desgosto pra sua senhora
Becomes a disgrace to his lady
Que trampa o mês inteiro e limpa chão
Who works the whole month, cleaning floors
Paga em dez prestação seu pisante da moda
Pays for his trendy shoes in ten installments
E ainda quer roncar de criminoso roubando a quebrada, o bagulho é foda
And still wants to act like a criminal stealing from the hood, it's messed up
Eu não sou conivente com essas atitude
I'm not complicit with these attitudes
Faço o meu e não atraso o lado de ninguém
I do my thing and don't mess with anyone
Na minha quebrada eu sou o Robin Hood
In my hood, I'm Robin Hood
Se eu caio pra pista é pra tomar de quem tem
If I hit the streets, it's to take from those who have
Essa vida é louca, menor, não se ilude
This life is crazy, kid, don't be fooled
Não vai pra grupo que o fim é cruel
Don't join the group, the end is cruel
Ou é caixão lacrado com uma vela preta
It's either a sealed coffin with a black candle
Ou então vai chorar lá no banco dos réus
Or you'll be crying in the defendant's seat
Oh, oh, oh, não é conselho, é visão
Oh, oh, oh, it's not advice, it's vision
Acata se quiser, ô, meu bom
Follow if you want, oh, my good
Oh, oh, oh, não é conselho, é visão
Oh, oh, oh, it's not advice, it's vision
Acata se quiser, ô, meu bom
Follow if you want, oh, my good
(Tubarão, KayBlack, ó)
(Tubarão, KayBlack, oh)
É que tem muito malandrão que paga de malandrão
There are many pretenders acting tough
Mas se ver se são malandro, eles não são, não
But if you check, they're not tough at all
Deixou de trabalhar e de cursar o Senai
Stopped working and dropped out of trade school
A malandragem dele é magoar a mãe e o pai
His cunning is hurting his mom and dad
Lá na quebrada, moderniza, e quem domina é a molecadinha
There in the hood, things are changing, and the kids rule
E o som que tocava no carro passou de consciente pra putaria
And the music that played in the car went from conscious to trashy
A Dona Maria, a coitadinha que chora ao ver sua filha
Poor Mrs. Maria, crying seeing her daughter
Que espera a semana inteira pra balançar a lata com as amiga
Who waits the whole week to shake it with her friends
E o fulano que ronca pra caralho e tem o passado obscuro
And the guy who snores loudly and has a dark past
Foi até tirado e quer roncar de vagabundo
Even got kicked out and wants to act like a bum
Até talarico não morreu e entrou pra igreja
Even the snitch didn't die and joined the church
E, pelo criador, ferve no ódio do capeta
And, by the Creator, boils in the devil's hatred
A luz da favela apagou e eles seguem endoidado na nóia do pó
The favela's light went out, and they keep going crazy on the drug's madness
Se pá roubou morador, se pá não desce a facada e só
Maybe he robbed a resident, maybe he won't stab, just maybe
Tá de pistola na cinta
He's armed
Ele se acha o bom, é o mais invocado
He thinks he's great, the most daring
Vacilão fica na contramão, o fim é triste, arrombado
Fool stays in the wrong lane, the end is sad, bastard
Ô, meu bom, não é conselho, é visão
Oh, my good, it's not advice, it's vision
Acata se quiser
Follow if you want
Ô, meu bom, não é conselho, é visão
Oh, my good, it's not advice, it's vision
Acata se quiser
Follow if you want
Oh, oh, oh, não é conselho, é visão
Oh, oh, oh, it's not advice, it's vision
Acata se quiser, ô, meu bom
Follow if you want, oh, my good
Ô, meu bom, não é conselho, é visão
Oh, my good, it's not advice, it's vision
Acata se quiser, ô, meu bom
Follow if you want, oh, my good
(KayBlack, Tubarão, ó)
(KayBlack, Tubarão, oh)