Rap do Ben Drowned Majora's Mask - CreepyPasta Lyrics Translation in English
Kêita BeatsPortuguese Lyrics
English Translation
Eu era um garoto tímido e não muito popular
I was a shy boy, not very popular
Quase não tinha amigos com a exceção de apenas um
I hardly had friends with the exception of just one
Um amigo de escola, pertencia a mesma classe
A school friend, belonged to the same class
E a nossa paixão por jogos era algo incomum
And our passion for games was something unusual
Mas um jogo diferente nós chamava atenção
But a different game caught our attention
The Legend of Zelda Edição Majora's Mask
The Legend of Zelda Majora's Mask Edition
E deixava animado poder desbravar o jogo com o final desconhecido
And it excited us to explore the game with an unknown ending
E que pouca gente sabe
And few people know
Na escola perturbado por garotos valentões quase que consecutivo
In school disturbed by bullies almost consecutively
Não tem muito o que fazer
There's not much to do
O meu pai me acalmava, dando o que eu precisava
My father calmed me, giving me what I needed
Mas até que um certo dia ele veio a falecer
But one day he passed away
Então me isolei de tudo, sem motivo pra sorrir
So I isolated myself from everything, no reason to smile
Mas fiquei muito contente logo após eu ter comprado um cartucho de console
But I became very happy soon after buying a console cartridge
The Legend of Zelda a Máscara de Majora
The Legend of Zelda Majora's Mask
Que tanto havia sonhado
That I had dreamed so much
Eu joguei aquele jogo durante horas e horas
I played that game for hours and hours
Ao lado do meu amigo, e até que foi divertido
Next to my friend, and it was fun
Queria ser como o Link, corajoso e valente
I wanted to be like Link, brave and valiant
Mas um dia na escola o meu jogo havia sumido
But one day at school, my game had disappeared
Então eu deduzi que o cartucho foi roubado
So I deduced that the cartridge was stolen
Pelo mesmo valentão que curte me fazer sofrer
By the same bully who enjoys making me suffer
E falei pra professora que olhou sua mochila
And I told the teacher who looked into her backpack
Encontrando o meu jogo o fazendo me devolver
Finding my game and making him return it to me
Temendo pelo pior que me roubassem de novo
Fearing the worst, that they would steal it from me again
Dei o jogo ao meu amigo pra que pudesse guardá-lo
I gave the game to my friend to keep it
Ele então leva o cartucho e ficou com o telefone
He then took the cartridge and kept the phone
Esperando o momento em que eu podesse ligá-lo
Waiting for the moment when I could call him
Se passaram os minutos e nada da ligação
Minutes passed and no call
Meu amigo preocupado foi até a minha casa e temendo o pior
My worried friend went to my house and fearing the worst
Logo ao se aproximar vendo o som acoar, do local em que eu gritava
As he approached, hearing the sound echoing from where I screamed
Eu estava lá deitado apanhando atrás de casa
I was there lying, beaten behind the house
Cercado por valentões que queriam se vingar
Surrounded by bullies who wanted revenge
O meu amigo viu tudo, mas não pode fazer nada
My friend saw everything, but couldn't do anything
Porque estava em choque ao ver meu corpo sangrar
Because he was shocked to see my bleeding body
E os garotos me bateram com um pedaço de estaca
And the boys beat me with a piece of stake
Que logo danificou a minha orbita ocular e o meu corpo machucado
That soon damaged my eye socket and my battered body
Logo foi jogado ao lago que de sangue foi tomado, após eu me afogar
Soon it was thrown into the lake that was taken by blood after I drowned
Meu amigo me resgata me abraçando já sem vida
My friend rescues me, hugging me lifeless
E com ele estava o cartucho escrito o nome Majora
And with him was the cartridge with the name Majora
Até que o som de sirene da polícia acionada por uma vizinha
Until the sound of the police siren activated by a neighbor
Foi ao nosso encontro aquela hora
Came to our meeting that hour
Meu amigo já em casa não conseguia dormir
My friend at home couldn't sleep
Sem que fosse atormentado por diversos pesadelos
Without being tormented by various nightmares
E ele não ter feito nada ao me ver naquele estado
And he didn't do anything when he saw me in that state
Era o que o incomodava lhe trazendo desespero
It bothered him, bringing despair
Até que de repente o jogo desapareceu o garoto preocupado procurou, mas não o via
Until suddenly the game disappeared, the worried boy looked for it but couldn't find it
O tempo se passou e uma notícia chegou
Time passed and news arrived
Quem fez mal ao seu amigo já está preso nesse dia
Who harmed your friend is already arrested on this day
Com 3 dias depois ele soube que o culpado faleceu
With 3 days later, he learned that the culprit died
E que a razão da morte é desconhecida
And the reason for death is unknown
Ele estava sem os olhos e com um console ao lado
He was without eyes and with a console by his side
E o cartucho de Majora próximo ao corpo sem vida
And the Majora's cartridge next to the lifeless body
E ele viu que na TV
And he saw that on TV
Apareceu no jornal a imagem do cartucho que eu havia comprado
The image of the cartridge I had bought appeared in the newspaper
E tomado pelo medo, ele então investigou
And taken by fear, he then investigated
Descobrindo que no jogo havia um progresso guardado
Discovering that there was a saved progress in the game
O nome que estava salvo no progresso era Ben
The name saved in progress was Ben
E o SkullKid apareceu onde ele não deveria
And SkullKid appeared where he shouldn't
E uma figura macabra com a imagem do Link ao aparecer no mapa
And a macabre figure with the image of Link appearing on the map
Ela sempre o perseguia
She always chased him
Ele viu que na animação foi lhe apresentado um garoto como o Link
He saw that in the animation, a boy like Link was presented
Sem a orbita ocular tendo um mal pressentimento
Without the eye socket, having a bad feeling
É ai que ele percebe que o olhar do personagem não parava de sangrar
That's when he realized that the character's gaze didn't stop bleeding
Após ele perceber que lhe apareceu a frase que
After he realized that the phrase appeared to him
Para outros jogadores não aparece teve medo
For other players it doesn't appear, he was afraid
E ela era parecida com o que falava Ben
And it was similar to what Ben said
Parece que encontrou um fim terrível não é mesmo?
It seems he found a terrible end, doesn't it?
E notou que na tela de game over ao ver o Link morrer algo inédito por ele foi dito
And he noticed that on the game over screen when seeing Link die, something unprecedented for him was said
Embora eu saiba que cê não vai me ajudar
Although I know you won't help me
Eu não lhe guardo rancor, por ser o meu melhor amigo
I don't hold a grudge against you, you're my best friend
Então com muito medo ele teve a certeza
So with great fear, he was sure
Que aquele personagem era seu amigo Ben
That character was his friend Ben
E viveu atormentado, com o peso na consciência
And he lived tormented, with the weight on his conscience
Perdendo a sua razão e ficando louco também
Losing his reason and going crazy too
Não importa o que fizesse não podia esquecer
No matter what he did, he couldn't forget
Do cartucho de Majora e do que pra ele foi dito
The Majora's cartridge and what was said to him
Embora eu saiba que cê não vai me ajudar
Although I know you won't help me
Não posso te odiar você é o meu amigo
I can't hate you, you're my friend