Madrugada À Dentro Lyrics Translation in English
EscurinhoPortuguese Lyrics
English Translation
Quando a noite caiu no meu sertão
When the night fell in my hinterland
E a lua em meus olhos aflorou
And the moon blossomed in my eyes
O meu peito encheu-se de saudades
My chest filled with longing
Dos carinhos da luz do meu amor
For the caresses of the light of my love
Madrugada à dentro eu passei
In the early morning hours, I passed
Com meu peito repleto de desejo
With my chest full of desire
O veneno vital desse seu beijo
The vital poison of your kiss
É meu pote repleto de ausência
Is my jar full of absence
Minhas mãos entre a fé e a ciência
My hands between faith and science
Absolve o calor dos dias quentes
Absorb the heat of the hot days
Que derrete a memória dos viventes
Which melts the memory of the living
Que do mel dessa terra necessita
That needs the honey of this land
Mais um dia na paz ela habita
Yet another day, she dwells in peace
No calor do céu dos inocentes
In the warmth of the sky of the innocent
Mais um dia de medo que não muda
Another day of unchanging fear
A cidade percebe e não escuta
The city perceives but does not hear
O eco do grito dos antigos
The echo of the cry of the ancients
A paz dos malditos esquecidos
The peace of the cursed, forgotten
Um dia a fera te aguenta
One day the beast tolerates you
Outro dia ela mesma te arrebenta
Another day it tears you apart
Na vereda na beira do caminho
On the path, on the edge of the road
Minha carne exposta aos urubus
My flesh exposed to the vultures
Mesmo assim não tem medo dos castigos
Still, not afraid of punishments